لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. بیت هفتم به این صورت صحیح تر است :
    گر خداوند تعالی به گناهیم بگیرد
    گو بیامرز که من حامل اوزار تو باشم

    Comment by امیر — بهمن ۴, ۱۳۸۷ @ ۱:۱۴ ب.ظ

  2. @امیر:
    چرا؟ با توجه به معنی یا با استناد به نسخه؟ اگر با توجه به معنی اینطوری فکر می‏کنید معنیی رو که برداشت کردید بنویسید.

    Comment by حمیدرضا — بهمن ۱۱, ۱۳۸۷ @ ۸:۱۲ ب.ظ

  3. بیت آخر رو من جایی به این شکل زیر هم دیدم. اما نمی‌دونم از چه نسخه‌ایه :

    سعدی آن به که نباشد اگر او را نپسندی
    که نشاید که تو فخر من و من عار تو باشم

    Comment by آرش — اسفند ۴, ۱۳۸۷ @ ۷:۴۱ ب.ظ

  4. با توجه به وزن عروضی شعر
    من فکر میکنم که بیت آخر به همان صورتی است که آرش جان در بالا گفتند

    Comment by مهران — اسفند ۳, ۱۳۸۸ @ ۷:۵۴ ب.ظ

  5. @مهران:
    بیت آخر به صورت حاضر مشکلی از لحاظ وزنی ندارد. نقل آرش خان بدل نسخه‌های دیگر است و از آنجا که نقل حاضر گویا از تصحیح مرحوم فروغی است برای جلوگیری از تداخل نسخه‌ها به آن وفادار ماندیم و نقل آرش خان را در همان حاشیه گذاشتیم و به متن منتقل نکردیم.

    Comment by حمیدرضا — اسفند ۳, ۱۳۸۸ @ ۷:۵۸ ب.ظ

  6. @حمیدرضا:
    بله اگر از اختیارات شاعری صحبت میکنید بیت آخر مشکلی ندارد
    ولی بیتی که آرش خان نوشتند از اختیارات شاعری هم استفاده نکرده.
    به هر حال چه این چه آن جفتش زیباست.

    Comment by مهران — فروردین ۹, ۱۳۸۹ @ ۴:۰۰ ب.ظ

  7. خاک بادا تن سعدی که تو او را نپسندی … فکر میکنم بیت اخر به این صورت درست باشد.

    Comment by Anonymous — خرداد ۳۰, ۱۳۹۲ @ ۹:۳۴ ق.ظ

  8. با سلام و احترام به نظر تمام عزیزان
    مصراع اول بیت آخر به صورت:
    خاک بادا تن سعدی اگرش می نپسندی …. به نظر صحیح تر می آید. که می نپسندی به معنای نمی پسندی است که به خاطر وزن شعری جابجا شده است. اگر در اشعاد سعدی مطالعه اجمالی داشته باشید متوجه می شوید جابجا کردن ضمیرها معمول در شعر شیخ اجل است. لذا به نظر می رسد به جای عوض کردن مصراع اول به نوشته آقای حمیدرضا بهتر است اینگونه این بیت خوانده شود علاوه براینکه مشکل سکت در خواندن سایر پیشنهادات را نیز ندارد.

    Comment by محسن — بهمن ۲۱, ۱۳۹۲ @ ۱۱:۵۷ ق.ظ

  9. ببخشید منظورم اپیشنهاد آقای ارش بود

    Comment by محسن — بهمن ۲۱, ۱۳۹۲ @ ۱۲:۰۳ ب.ظ

  10. سلام

    خدا بیامرزد “سید جواد ذاکر ” را که چند بیت اول این شعر را در اول مراسم روضه های خود می خواند
    اما دقیق یادم نیست که در وصف “امام زمان(عج) ” یا در وصف ” امام حسین (ع) ” می خواندن….

    خیلی شعر پر معنائیست….

    Comment by حسین کازرونی — دی ۷, ۱۳۹۳ @ ۱:۴۷ ب.ظ

  11. به به
    بسیار عالی….خیلی از خوندنش لذت بردم.

    Comment by شکوفه — مهر ۹, ۱۳۹۴ @ ۲:۲۳ ق.ظ

  12. استادافتخاری درکاست کاروان اجرای بسیارزیبای ازاین غزل دارند که شنیدنش بسیارجذاب وشنیدنی

    Comment by طاهری — شهریور ۲۰, ۱۳۹۵ @ ۲:۳۵ ب.ظ

  13. دوستان، معنی این بیت چی هست؟
    “گر خداوند تعالی به گناهیم بگیرد
    گو بیامرز که من حامل اوزار تو باشم”

    Comment by سجاد — آذر ۶, ۱۳۹۵ @ ۳:۲۸ ب.ظ

  14. گر خداوند تعالی به گناهیت بگیرد
    گو بیامرز که من حامل اوزار تو باشم
    اگر خدای بزرگ به سبب گناهی از تو،بازخواستت کند بگو که من گناهت را به گردن میگیرم

    به نظر من این بیت اضافه شده است و سست میباشد.

    Comment by 7 — آذر ۶, ۱۳۹۵ @ ۳:۳۸ ب.ظ

  15. اوزار به گمانم به مانای بار گناهان باشد، همانگونه که ۷ هفت اشاره کرده است

    Comment by ناشناخته — آذر ۶, ۱۳۹۵ @ ۵:۴۵ ب.ظ

  16. کلا معنی این شعر چیست؟

    Comment by زهرا — آذر ۱۳, ۱۳۹۵ @ ۵:۰۴ ق.ظ

  17. غم انگیز

    Comment by علی — بهمن ۱۴, ۱۳۹۵ @ ۱۲:۳۲ ب.ظ

  18. الحق که سعدی شاعر به تمام معناست.
    گفتگوی عاشقانه با معشوقی که امیدی به وصالش ندارد و خود را در حد و مرتبه او نمیداند را بسیار زیبا به ادا کرده است. عشق و حسرت و سوز دل…
    شنیدن آواز جناب افتخاری که در آلبوم کاروان در مایه اصفهان و بر روی چند بیتی از این غزل خوانده است را به علاقمندان شعر و موسیقی پیشنهاد میکنم.

    Comment by محمد — فروردین ۱۴, ۱۳۹۶ @ ۶:۰۱ ب.ظ

  19. درباره ی بیت ” گر خداوند تعالی به گناهیت بگیرد/ گو بیامرز که من حامل اوزار تو باشم”: اشاره دارد به آیات “وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى” و “لِیَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ کَامِلَةً یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِینَ یُضِلُّونَهُم بِغَیْرِ عِلْمٍ».

    Comment by محمد — اردیبهشت ۱۷, ۱۳۹۶ @ ۱۱:۳۸ ب.ظ

  20. در بیت آخر “خاک بادا تن سعدی ، که تو او را نپسندی ” با وزن شعر بیشتر مطابقت داشته و در نسخه های دیگر دیده شده است.

    Comment by عاطفه سپیانی — مهر ۲۴, ۱۳۹۶ @ ۱۱:۲۶ ب.ظ

  21. مصراع اول بیت آخر به گونه های مخالفی توسط دوستان گزارش شده:۱-خاک بادا تن سعدی اگرش تو نپسندی
    ۲-خاک بادا تن سعدی ، که تو او را نپسندی
    ۳-سعدی آن به که نباشد اگر او را نپسندی
    ۴-خاک بادا تن سعدی اگرش می نپسندی
    دوستان متخصص بگویند کدام یک با وزن شعر درست تر است و در نسخه های مشهور آمده؟

    Comment by محسن — خرداد ۱۲, ۱۳۹۷ @ ۴:۵۵ ب.ظ

  22. خاک بادا تن سعدی اگرش تو نپسندی
    اگرش تو نپسندی خاک بادا تن سعدی
    ا/گ/رش/ت* فعلات
    ن/پ/سن/دی
    خا*/ک/با/دا فاعلات
    ت/ن/سع/دی
    درست

    [(سعدی آن به که نباشد)( اگر او را نپسندی)]
    [(نادرست)(درست)
    =نادرست

    اگر او را نپسندی
    ا/گ/رو/را
    ن/پ/سن/دی
    درست
    چون هر بیت از چهار فعلاتن ساخته شده دستکاری ساده تر است.

    ا/گ/رش/می
    ن/پ/سن/دی
    درست

    Comment by 7 — خرداد ۱۲, ۱۳۹۷ @ ۹:۵۶ ب.ظ

  23. ﺑﺎ ﺗﺸﮑﺮ، ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺑﯿﻨﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ.
    باور ندارم.
    نظر دیدی ندیدی

    Comment by 7 — خرداد ۱۲, ۱۳۹۷ @ ۱۰:۱۳ ب.ظ

  24. مصرع اول بیت آخر به این صورت نیز آمده است:
    خاک بادا تن سعدی چو تو اش می نپسندی

    Comment by محمد — مهر ۱۴, ۱۳۹۸ @ ۷:۲۲ ب.ظ

  25. این اقاعه که شعرو میخونه صداش اصلا مناسب اینکار نیست.لدفا ی خوش صدا تر بیارید که شعر قشنگ به استخونای ادمم نفوذ کنه…

    Comment by دریا — خرداد ۲۷, ۱۳۹۹ @ ۱۲:۴۰ ق.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره