1. با عرض ادب، در مصراع اول این بیت:
    دوست باز آمد و دشمن به مصیبت بنشست
    باد نوروز علی رغم خزان باز آمد
    جایی به جای مصیبت، خصومت آمده است، به شکل زیر:
    دوست باز آمد و دشمن به خصومت بنشست
    باد نوروز علی رغم خزان باز آمد
    به نظر حقیر، کلمه ی “خصومت” در مصراع اول با فحوای “علی رغم خزان” در مصراع دوم ، موجه تر می نماید.

    Comment by داکتر ق. مصلح بدخشانی — آذر ۱۸, ۱۳۹۴ @ ۹:۵۳ ب.ظ

  2. ولی با در نظرداشت بیت قبلی با کلمه ی “مصیبت” ایرادی وارد نیست!

    Comment by داکتر ق. مصلح بدخشانی — آذر ۱۸, ۱۳۹۴ @ ۱۰:۰۱ ب.ظ

  3. در این غزل، در بیت هشتم، مصرع دوم بنظر می رسد این گونه باشد: که به سودای تو از هر دو جهان باز آمد.

    Comment by ه. طالبی — اردیبهشت ۳, ۱۳۹۵ @ ۹:۵۶ ب.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره