1. احتمالاً حافظ در این بیت:
    چون تویی نرگس باغ نظر ای چشم و چراغ
    سر چرا بر من دلخسته گران می‌داری
    عمداً اشاره به بیت چهارم این شعر دارد یا ناآگاهانه از آن وام گرفته است.

    Comment by حمیدرضا — آبان ۲۲, ۱۳۸۸ @ ۵:۳۹ ب.ظ

  2. beide panjom kamelan naqes ast

    پاسخ: منتظر اعلام صورت درست بیت ۵ از دوستان می‌مانیم.

    Comment by mareshtani — آبان ۲۲, ۱۳۸۸ @ ۱۱:۰۰ ب.ظ

  3. درود بر شما .
    در بیت دوم ” می دهدم” صحیح می باشد,لطفا تصحیح بفرمایید :
    زیر لب می‌دَهَدَم وعده، که کامت بدهم
    غالب آن است که ما را به زبان می‌دارد

    Comment by سیما.م — اردیبهشت ۳, ۱۳۹۳ @ ۹:۳۸ ب.ظ

  4. پیشنهاد:
    بیت ٥ مصرع اول: اغى گل–> اى گل
    بیت ٥ مصرع دوم: تا چرا این‌همه فریاد و فغان…( ‘چرا’ احتمالا باید اضافه شود.

    Comment by مهرنوش — مرداد ۱۴, ۱۳۹۳ @ ۲:۱۰ ب.ظ

  5. ای گل از حال دل…….——درست است

    Comment by سید محسن — آذر ۲۸, ۱۳۹۸ @ ۶:۲۰ ب.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره