1. منبع این غزل:
    http://www.hafez.com/images/gm1.jpg

    Comment by حمیدرضا — اردیبهشت ۱۱, ۱۳۸۸ @ ۸:۳۳ ق.ظ

  2. نسخۀ دیوان غزلیات حافظ به خط ابراهیم بوذری چاپ اقبال سال ۷۱ بین بیت ۲ و ۳ این بیت:
    خلوت خاص است و جای امن و نزهتگاه انس
    این که می‏بینم به بیداریست یا رب یا به خواب؟
    و پیش از بیت مقطع این بیت را:
    شاه عالم بخش در دور طرب ایهام‏گو
    حافظ شیرین‏کلام بذله‏گو حاضر جواب
    اضافه دارد.

    Comment by حمیدرضا — اردیبهشت ۲۵, ۱۳۸۸ @ ۸:۱۵ ب.ظ

  3. مشاطه = آرایشگر
    حُسن طرب = شادی
    می پرستان = می خواران
    خیال = فکر
    لطف = احسان
    لعل مذاب = می
    معنی بیت ۴: طبیعت چالاک که درترتیب و تزیین مانند آرایشگر است ، درباره کیفیت های عجیب و حالات غریب می فکری کرد و دید که حالات مذکور درگلاب نیست پس گلاب را در برگ گل نهان کرد به حدی که تا آتش به گل نرسد قطره ای گلاب پس نمی دهد.
    معنی بیت ۵: شاهد و مطرب کف می زنند و مستان می رقصند و نازو عشوه ساقی هم از چشم باده نوشان خواب ربوده است.
    معنی بیت ۶: اگر آن ماه ، مشتریِ اشعار حافظ گردد، شعر حافظ درهرمجلس خوانده می شود ، آنقدرپرشور که گویی به گوش زهره آواز موسیقی و شعر می رسد.

    Comment by ملیحه رجائی — آبان ۱۵, ۱۳۸۹ @ ۳:۵۷ ب.ظ

  4. وقت کشتن شاه دین گفتا به ساقی بی حجاب
    فرصتی زین به کجا یابم بده جام شراب
    می ز مینای بلا جام شهادت پر از گل
    موسم عیش است و می در ساغر و عهد شباب
    شام هجران طی شد اندر کربلا بر تشنگان
    صبح دولت می دمد کو جام همچون آفتاب
    در بهشت قرب خود بهرمشام کشتگان
    در ضمیر برگ گل خوش می کند پنهان گلاب
    هر که اندر قتلگاه عشق او شد کشته دید
    غمزه ساقی چو چشم می پرستان مست خواب

    Comment by محمد سعید حمزوی — اسفند ۱۸, ۱۳۹۰ @ ۸:۵۴ ب.ظ

  5. دوستان فرهیخته گنجور در مورد این غزل دو نکته قابل توجه است اول این که این غزل در دیوان علامه قزوینی و دکتر غنی نیست ولی دارای شیوایی غزلیات و سبک حافظ است از طرفی بیت مقطع دلیل دیگری بر این ادعاست
    دوم این که بیت:

    از خیال لطف می مشاطهٔ چالاک طبع

    در ضمیر برگ گل خوش می‌کند پنهان گلاب
    اگر خیال لطف می را حذف کنیم مفهوم شعر روشن تر است ولی خیال لطف می معنی را پیچیده میکند و به سادگی نمیتوان معنی کرد
    با تمام ارادت واحترام بی حدی که برای دکتر جلالیان قایلم ولی معنای او نیز مرا قانع نکرد جهت استحضارسروران شرح دکتر جلالیان عبارتند:چه نیکو آرایشگر زبردست طبیعت، به منظور نرمی و گرمی و جاذبه هر چه بیشترِ شراب، گلاب را در برگ گل پنهان نموده نگاه می دارد

    Comment by حسین ملیحی شجاع — خرداد ۲۹, ۱۳۹۲ @ ۶:۴۴ ب.ظ

  6. کاش حسین جان معنی انرا به نگاه خودت می نوشتی ، درود بر تو باد

    Comment by امین کیخا — خرداد ۳۰, ۱۳۹۲ @ ۱۲:۳۱ ق.ظ

  7. هر چند جایی که بزرگان سخن می گویند بهتر است مانند منی خاموش باشد ولی اگر نگاه مان را بنویسیم شاید کمی از واقعیت در ان باشد
    می فرماید از اثر خیال لطیف می بر نهاد ادم شاعر که در نازکی به برگ گل می ماند به نهان گلاب درست می شود
    یعنی پنهان قید است و پنهان کردن یعنی به پنهانی ساختن
    طبع را هم که درون شاعر مانند ادمی دیگر انگاشته است یعنی اورا اراینده ای دانسته که درون شاعر زیر اثر می شعری چون گلاب می اراید
    می دانم که نمی باید پیش بزرگان ترجمه کنم کار من همان معنی واژه است

    Comment by امین کیخا — خرداد ۳۰, ۱۳۹۲ @ ۷:۴۴ ق.ظ

  8. قیامت خواهد آمد کجاست فهم قرآن،و یا مهدی خواهد آمد کجا یابم فهم قرآن
    زندگی برگشت پذیر نیست فرست زندگی را دگر به ما نمی دهند
    اکنون که سالم هستم عاشق علی و آلش
    وقت نماز و نیایش و شکر و طلب عفو است چراکه آل طاهرین را همه می شناسند مثل جوانی دوباره
    بیت آخر : تا امام زمان موضوع ابیات حافط گشت آنهم بدون زحمت
    از خوشحالی بر همه عالم صدایم رات خواهم رساند

    Comment by سید عباس نامی — تیر ۶, ۱۳۹۳ @ ۴:۵۱ ق.ظ

  9. با سلام و سپاس از زحمات شما لطفاً این غزل را به بخش غزلهای بی‌گمان و اصلی حافظ ببرید چون قطعاً از حافظ است و مشکل این بوده که از ابتدا در تصحیح قزوینی-غنی نیامده اس. در ۲۹ نسخه از نسخ قرن نهم هجری قرن نهم آمده از جمله نسخ مورخ ۸۰۱، ۸۱۳، ۸۲۲، ۸۲۴، ۸۲۵، ۸۱۷-۸۳۸، ۸۳۴، ۸۳۹ و ۸۴۳

    Comment by محمد حسن شرفی — آبان ۱۵, ۱۳۹۴ @ ۱۲:۰۳ ب.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره