1. حتما دوستان دقت دارند که همین مطلع را حافظ از عراقی وام گرفته و زیبا سروده:
    از پرده برون آمد ساقی قدحی در دست
    مست از می و میخواران از نرگس مستش مست

    ضمنا در نسخی به کوشش سعید نفیسی، نعمت احمدی و نسرین خزائی و البته نسخه دیگری که مصحح آن را الان به خاطر ندارم تماما مصراع اول را اینطور دیده ام:
    “از پرده برون آمد یارم قدحی در دست” و شاید اشتباه لفظ ساقی بجای یارم در اثر معروفیت شعر حافظ و تاثیر آن در حافظه تایپیست بوجود آمده باشد

    Comment by مازیا شجاعی — خرداد ۲۵, ۱۳۸۹ @ ۲:۵۹ ب.ظ

  2. عراقی در زمره بهترین شاعران بوده من تازه به سروده های او دسترسی پیدا کردم

    Comment by مهدی — اردیبهشت ۱۸, ۱۳۹۱ @ ۴:۲۰ ب.ظ

  3. در بیت آخر آیا “ز اغیار بترسیدم” صحیح تر نیست؟

    Comment by حافظ — مهر ۱۸, ۱۳۹۷ @ ۱۰:۴۶ ق.ظ

  4. بیت آخر در تمامی تصحیح‌ها به همین صورتی آمده است که در اینجا آورده شده است. به باور این حقیر اگر که ایشان از اغیار “نمی‌ترسید” آنگاه “اسرار” را فاش بیان می‌کرد و دیگر لزومی به “سر بسته” گفتن نمی‌بود. از صاحب نظران تقاضا می‌کنم در صورتی که اشتباه می‌کنم مرا راهنمایی کنند.

    Comment by آموزگار — بهمن ۱۶, ۱۳۹۷ @ ۴:۴۴ ب.ظ

  5. آموزگار عزیز شما صاحب نظرید
    با توجه به اینکه عراقی معاصر با اسفناک ترین و خونبارترین سده ای که بر ایران گذشت , یعنی حمله ی قوم مغول بود
    شاید غیر مستقیم لغت اغیار رو توجیه کنه , این بیت ممکن هست حالت دیگه ای هم داشته باشه :
    اغیار نمی خواستند من سر فاش کنم , من نترسیدم گفتم ولی سربسته گفتم
    یک چیزی تو مایه های رمز عملیات , که دشمن احتمالا متوجه نمی شه و خودی ها فقط متوجه هستن

    Comment by ما را همه شب نمی برد خواب — بهمن ۱۷, ۱۳۹۷ @ ۴:۰۶ ب.ظ

  6. می‌خواستم از اسرار اظهار کنم حرفی

    ز اغیار” بترسیدم” گفتم سخن سر بست

    Comment by شمشاد — خرداد ۲۵, ۱۳۹۸ @ ۱۱:۱۱ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره