لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. سوسن و نرگس در زبان فارسی نماد هستند. سوسن با داشتن ده زبان خاموش است و ندگس هم نماد چشم به ویژه چشم خمار و مست

    Comment by فرشته آشوری — دی ۲۴, ۱۳۹۳ @ ۱۱:۰۲ ب.ظ

  2. همینطور است که می فرمایید بانوی محترم نرگس وحشی معمولا در کنار جویبارها می روید و ساقه اش بسوی آب خمیده است ، گویی که با آن چشم مدام به تصویر خود در آب می نگرد . در روانشناسی به بیماری خود شیفتگی نارسیسیزم میگویند و نارسی همان نرگس است .

    Comment by شمس الحق — دی ۲۶, ۱۳۹۳ @ ۱:۳۶ ق.ظ

  3. در بیت ۱۶ کلمه مثر غلط است و مآثر می بایست جایگزین شود.

    Comment by محمدحسین — مرداد ۱۲, ۱۳۹۷ @ ۱۰:۱۹ ب.ظ

  4. بیت ۲۱: “مزاج” نسبت به “مزاح” ارجحیت دارد. مزاج کسنی یا کاسنی که ذاتا تلخ است با بخشش تو مزاج شیرینی مانند نیشکر میگیرد.

    Comment by پارسا — دی ۲۴, ۱۳۹۷ @ ۱۱:۲۲ ب.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره