لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. در بیت دوم “مردمان” صحیح است.

    Comment by محمد ایرانی — فروردین ۲۶, ۱۳۹۱ @ ۸:۲۶ ب.ظ

  2. سعدیا چون تو کجا نادره گفتاری هست؟ // یا چو شیرین سخنت نخل شکر باری هست؟
    قصیده بسیار زیبایی بود. تا به حال فقط بیت اولش رو شنیده بودم. الحق و الإنصاف سعدی استاد سخن پارسی و ستاره پر فروغ ادبیات ایران زمینه.

    Comment by ابوطالب رحیمی — دی ۷, ۱۳۹۲ @ ۳:۲۵ ق.ظ

  3. این چه عکسی از سعدی گزاشتید بابا یه چهره خوشگل تر ازش بزارید

    Comment by علی — تیر ۲۶, ۱۳۹۵ @ ۱:۱۴ ق.ظ

  4. لطفا در مصرع دوم از بیت دوم، واژه مرمان را به مردمان تصحیح کنید.

    Comment by بهزاد پاکروح — فروردین ۲۷, ۱۳۹۶ @ ۴:۰۴ ق.ظ

  5. در بیت دوم “مردمان” صحیح است. لطفا تصحیح کنید.
    بعد از تایپ قبل از گذاشتن در سایت ۲ بار توسط ۲ فرد مختلف
    با اصل مطابقت و تصیح کنید. این طور اعتبار مطالب و سایت بالا میرود.
    ممنون.

    Comment by محسن مرادی — مهر ۲۶, ۱۳۹۷ @ ۷:۰۷ ب.ظ

  6. در بیت دوم “مردمان” صحیح
    بعد از تایپ با متن اصلی مطابقت و مرور کنید.
    خوب است ۲ فرد مختلف کار ار انجام دهند که دقیق باشد
    بعد در سایت بزارید.
    از این راه اعتبار سایت بالا میرود. اما اگر در هر شعری غلط پیدا کنند اعتبار نخواهد داشت.

    Comment by محسن مرادی — مهر ۲۶, ۱۳۹۷ @ ۷:۱۰ ب.ظ

  7. در بیت “تو راست باش تا دگران راستی کنند”، “سَطاره” به معنای خط کش درست هست نه “ستاره”.

    Comment by م ط — آذر ۲۳, ۱۳۹۷ @ ۱۱:۱۴ ب.ظ

  8. در بیت “تو راست باش تا دگران راستی کنند”، “سَطاره” به معنای خط کش درست هست نه “ستاره”. (از کلیات سعدی، تصحیح محمد علی فروغی)

    Comment by م ط — آذر ۲۳, ۱۳۹۷ @ ۱۱:۱۶ ب.ظ

  9. مرد آدمی نباشد اگر دل نسوزدش

    باری که بیند و خری اوفتاده در گلی

    در این مصرع “افتاده” به نظر بهتر است از لحاظ وزنی.

    Comment by علی — اردیبهشت ۵, ۱۳۹۸ @ ۱۰:۲۹ ق.ظ

  10. به نظرم این بیت صحیح تر است:
    مرد آدمی نباشد اگر دل نسوزدش
    باری ببیند او خری افتاده در گلی

    «اگر» کلا باید از بیت حذف شود تا وزن شعر حفظ شود
    «و» باید تبدیل به «او» بشود
    «اوفتاده» هم باید تبدیل به «افتاده» بشود

    در غیر اینصورت اصلا نمیشود بیت را خواند!!

    Comment by مجید — مهر ۷, ۱۳۹۹ @ ۱۰:۳۷ ق.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره