لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. بت گفت به بت پرست کای عابد ما
    معشوق به عاشق گفت ای پرستنده ما
    دانی ز چه روی گشته ئی ساجد ما
    میدونی برای چی به من سجده و منو میپرستی
    بر ما بجمال خود تجلی کرده است
    به ما از حسن و زیبایی خودش داده
    آنکس ز تست ناظر و شاهد ما
    اونی که به تو عاشقی داده و منو معشوق تو قرار داده

    Comment by احمد ترکمان — اسفند ۲۶, ۱۳۹۹ @ ۷:۳۳ ب.ظ

  2. بت گفت به بت پرست کای عابد ما

    دانی ز چه روی گشته ئی ساجد ما

    بر ما بجمال خود تجلی کرده است

    آنکس ز تست ناظر و شاهد ما
    به نظر می آید مصرع آخر نا موزون است

    Comment by ناباور ɹɐʌɐqɐu — اسفند ۲۶, ۱۳۹۹ @ ۹:۱۲ ب.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره