لطفاً توجه داشته باشید که حاشیهها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شدهاند. در صورتی که در متن ثبت شدهی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخهی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن میدانید یا دوست دارید دربارهی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتیالامکان سعی کنید متن حاشیهی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیهها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف میشوند).
بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهینآمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیههای نامناسب محسوب میشوند.
لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخههای چاپی گزارش میکنید این مسئله را (حتیالامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیهگذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.
حاشیه بگذارید
خوراک حاشیههای این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.
آن که اندر نصرت اسلام روز کارزار
(روز را چو نشیب به چشم لشگر کفار کرد) اشتباهه
( روز را چون شب به چشم ِ لشکر ِ کفار کرد ) درسته
مهدی محبوبی
۳۰ مهر ۱۳۹۹
Comment by مهدی محبوبی — مهر ۳۰, ۱۳۹۹ @ ۲:۵۲ ب.ظ
(آن که شد گردان گردانکش به تیغ وی ذلیل ) اشتباهه
(آن که شد گردان گردنکش به تیغ وی ذلیل) درسته
مهدی محبوبی
۳۰ مهر ۱۳۹۹
Comment by مهدی محبوبی — مهر ۳۰, ۱۳۹۹ @ ۲:۵۴ ب.ظ
(اینقدر با رستم بر دوش زینب بار ساخت) اشتباهه
( اینقدر بارِ ستم بر دوش زینب بار ساخت ) درسته
مهدی محبوبی
۳۰ مهر ۱۳۹۹
Comment by مهدی محبوبی — مهر ۳۰, ۱۳۹۹ @ ۲:۵۷ ب.ظ
( یعنی اندر خیمگاه شاهدین آتش نهاد) اشتباهه
( یعنی اندر خیمه گاه ِ شاه ِ دین آتش نهاد ) درسته
مهدی محبوبی
۳۰ مهر ۱۳۹۹
Comment by مهدی محبوبی — مهر ۳۰, ۱۳۹۹ @ ۲:۵۹ ب.ظ
( اف بدرود هر دون پرور که زینب عاقبت) اشتباه است
(سر برهنه رو به سوی کوچه و بازار کرد)
( اُف به دو رو ، دهر ِ دون پرور ، که زینب عاقبت ) درست است .
(سر برهنه رو به سوی کوچه و بازار کرد)
مهدی محبوبی
چهارشنبه
۳۰ مهر ۱۳۹۹
Comment by مهدی محبوبی — مهر ۳۰, ۱۳۹۹ @ ۴:۰۴ ب.ظ
یا علی ای غیرت الله دخترت را روزگار
( وارد بزمیزید کافر غدار کرد ) اشتباه است
( وارد بزم ِ یزید ِ کافر ِ غدّار کرد ) درست است .
مهدی محبوبی
mahdimahboubi@
۳۰ مهر ۱۳۹۹
Comment by مهدی محبوبی — مهر ۳۰, ۱۳۹۹ @ ۴:۰۸ ب.ظ