لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. مصرع چهارم به نظرم این بوده
    زنهار مبادا که به یارم گزندی رسدت

    Comment by براتعلی اسدی — فروردین ۴, ۱۳۹۵ @ ۹:۴۵ ق.ظ

  2. نه آقای اسدی .شعر هیچ ایرادی نداره و از لحاظ وزن و قافیه صحیحه.

    Comment by فریبا — اردیبهشت ۲۶, ۱۳۹۵ @ ۵:۳۳ ب.ظ

  3. مصرع چهارم از لحاظ وزن دچار سکته است! با نظر براتعلی موافقم..! شاید آنرا به این شکل می باید ترمیم کرد:

    زنهار مباد تا که گزندی رسدت

    Comment by saeed Shirazi — مهر ۱۵, ۱۳۹۶ @ ۸:۵۰ ق.ظ

  4. سلام
    منم فک می کنم در مصرع چهارم اصلاح نیاز دارد پیشنهاد میکنم این مصراع را اینجوری بخوانیم
    زنهار مبادا که ز عشاق گزندی رسدت

    Comment by ساعد زینلی — مرداد ۲۱, ۱۳۹۷ @ ۷:۳۲ ق.ظ

  5. وزن مصرع چهارم کاملا درست است . همه ی چهار مصرع دوازده سیلاب هستند .

    Comment by آرش غنی زاده — شهریور ۲۵, ۱۳۹۸ @ ۹:۴۰ ق.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره