1. شعر خیلی قشنگیه… اما نکته ای که هست اینه که در همین سایت گنجور در غزل شماره ی ۲۹۸ شاعر بزرگ عراقی هم این شعر بدون هیچ تغیری موجوده… ساوجی عزیز در قرن هشت و عراقی در قرن هفت زندگی میکردن… پس با نهایت احترام به ساوجی… این شعر به عقیده ی بنده متعلق به عراقیست…

    Comment by کسرا — تیر ۲۶, ۱۳۹۴ @ ۱۰:۲۶ ب.ظ

  2. بیت هفتم مصرع دوم در آمدست به سر با وجودِ دانایی اشتباه هست

    در آمدست ز سر با وجودِ دانایی درست هست

    با تشکر از سایت خوب و پر از محتوا و تلاشهای کم نظیر شما در حفظ و ترویج ادبیاتِ بی بدیلِ ایرانی

    Comment by حسین قائم مقامی — اسفند ۲۶, ۱۳۹۵ @ ۷:۵۱ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره