لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. در بیت ۷ خرف اشتباه است. خزف صحیح است به معنای مهره ی بی ارزش . که در مقابل گوهر برای تضاد آورده شده.

    Comment by راحله — خرداد ۸, ۱۳۹۱ @ ۷:۴۷ ب.ظ

  2. مصرع اول، کلمه ی اول باید “رقیبم” باشه، “رقیبت” معنی نداره

    Comment by سجاد-ر — شهریور ۲۷, ۱۳۹۳ @ ۱۱:۰۳ ق.ظ

  3. این شعر ۱۸ بیتی است که در اینجا ناقص درج شده است از معاصران استاد شهریار که از دنیا رفته است شعر شهریار را به نام خود در مجالس میخوانده است.استاد وقتی از این موضوع باخبر می شوند این غزل را در سال ۱۳۲۸ در تهران مینویسند و منتشر میکنند.-از کتاب در خلوت شهریار جلد سوم-

    Comment by Anonymous — خرداد ۲۶, ۱۳۹۴ @ ۷:۵۸ ب.ظ

  4. اولین کامه در بیت اول رقیب است اشتباه در ج شده است مطابق با نسخه ی اصلی

    Comment by Anonymous — خرداد ۲۶, ۱۳۹۴ @ ۸:۰۴ ب.ظ

  5. دمیدن در گلوی شیشه، نایِ شیشه گر داند به باد و دَمْ کسی، دانای فوت و فن نخواهد شد .
    کاش این بیت از غزل استاد را حذف نمی کردین

    Comment by Anonymous — بهمن ۷, ۱۳۹۴ @ ۸:۱۲ ق.ظ

  6. حجابی نیست در طور تجلی لیکن اینش هست
    که محرم جز شبان وادی ایمن نخواهد شد
    برو از هفت خط نوشان پای خم می می پرس
    که هر دردی شراب ناب مرد افکن نخواهد شد
    لطفاً توضیحی در باره ی این دو بیت مرقوم بفرمایید
    پیشاپیش سپاس

    Comment by سیدمحمد — بهمن ۸, ۱۳۹۴ @ ۲:۱۰ ق.ظ

  7. سید محمد گرامی
    منظور از طور تجلی ، کوه طور است که در آنجا، فرمان خداوند بر موسی متجلی شد {الهام شد] . و وادی اَیمَن . یعنی بیابان دست راست
    توجه کنید که اَیمَن از ریشه ی یمین است و با ایمِن هم ریشه ی اَمن اشتباه نشود
    شبان وادی اَیمَن یعنی موسی که گله ی گوسفند داشت و شبانی میکرد

    Comment by س،م — بهمن ۸, ۱۳۹۴ @ ۵:۴۳ ب.ظ

  8. سید محمد گرامی
    هفت خط نوشان لقب میخوارگانی ست که جنبه ی میخوارگی آنان زبان زَد است و به این زودی ها ورق از دست نمی دهند
    جام باده را به هفت قسمت نشانه می گذاشتند و ساقی به هر کس به اندازه ی ظرفیت او شراب میداده ، یکی را کمتر ، یکی را بیشتر و به آنکه جام ِ پُر میداده هفت خط می گفتند، و این اصطلاح که ” طرف هفت خط است “ هنوز معمول است ولی در امور عادی .
    هفت خطِ جام ، هر کدام نام بخصوص داشته ، که از بالا به پائین عبارت بوده اند از «جور، بغداد، بصره، ازرق، اشک، کاسه‌گر و فرودینه». که جور همان گورِ معرب شده ی فارسی ست ،
    جناب ادیب الممالک فرهانی این هفت خط را به نظم در آورده
    ،،،،
    هفت خط داشت جام جمشیدی
    هـــر یکی در صفا چو آینه
    جـــور و بغداد و بصره و ازرق
    اشک و کاسه‌گر و فرودینه
    ،
    میگوید : موسایی باید تا در کوه طور بر او ندا بیاید
    و برو از میخواران هفت خط بپرس که شراب مرد افکن کدام است
    ،،
    اَیمَن ‍> دست راست > یمین
    اَیسَر > دست چپ > یسار
    شاد باشید

    Comment by س، م — بهمن ۸, ۱۳۹۴ @ ۶:۰۳ ب.ظ

  9. آیینه
    هر یکی در صفا چو آیینه

    Comment by س م — بهمن ۸, ۱۳۹۴ @ ۶:۱۱ ب.ظ

  10. رقیب معنی مراقب و همراه هم می دهد فلذا رقیبت در بیت اول می تواند به جز حریف معنای همراه را بدهد

    Comment by شهریار — مهر ۱۴, ۱۳۹۵ @ ۱۰:۱۲ ق.ظ

  11. عرض ادب و احترام خدمت شما دست اندرکاران سایت گنجور با آرزوی پیروزی و توفیف برای شما خواستار آنم که اگر امکانی هست از اساتیدی دعوت به عمل آورید که این گنجینه های شعر پارسی را در با زبانی روان تر برای دبگر علاقه مندان کم تجربه تر معنی کنند امیدوارم این پیشنهاد که البته همت و تلاشی بزرگ را از سوی شما میطلبد را به مرحله عمل برسانید

    Comment by شهاب — آبان ۹, ۱۳۹۹ @ ۲:۴۵ ب.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره