لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. بیت ٥ : من متوجه نمیشم غلط املایی داره این بیت یا خیر. چون نمیشه کلمه ی بنیر رو جوری خوند که وزنش خراب نشه

    Comment by علیرضا — اردیبهشت ۳, ۱۳۹۵ @ ۲:۳۷ ق.ظ

  2. علیرضا جان
    به نظر من اگر بخوانیم ” به نیرنجات “ وزن درست میشودو
    نیرجات را هم به مانای جادو بگیریم
    زنده باشی

    Comment by سیدمحمد — اردیبهشت ۳, ۱۳۹۵ @ ۷:۵۴ ق.ظ

  3. آ سید محمد جان بسیار سپاس بابت راهنمایی راهگشای شما
    نیرنجات : معرب و جمع کلمه ی نیرنگ

    Comment by علیرضا — اردیبهشت ۴, ۱۳۹۵ @ ۱۲:۱۲ ق.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره