1. در بیت ۵ام فکر کنم زار زار درست باشه.

    پاسخ: با تشکر، «رار زار» با «زار زار» جایگزین شد.

    Comment by سامان — بهمن ۲۸, ۱۳۹۰ @ ۸:۲۰ ب.ظ

  2. معنی «وز کمال عشق نه نیست و نه هست» در بیت اول و معنی بیت ششم (زاری اندر نی ز گفتار منست — زیر چنگ از ناله زار من است) چیه؟

    Comment by مهران — شهریور ۳, ۱۳۹۵ @ ۸:۵۳ ق.ظ

  3. مهران گرامى،
    مصراع دوم بیت اول یعنى که بلبل از کمال عشق از خود بیخود شده..
    بیت ششم :زارى اندر نِى یعنى نالهء زار نِى، و زیرِ چنگ یعنى صداى زیر چنگ یا فغان چنگ…
    ولى تو را به خدا چیه را چیست بنویس…

    Comment by بابک — شهریور ۳, ۱۳۹۵ @ ۶:۰۰ ب.ظ

  4. در «منطق الطیر» عطّار، «گل»، نماد و نشانه هر چیزِ خوش و شیرینِ زودگذر است که آدمی گرفتارش می شود و پس از لحظه ای آن را بر باد رفته می یابد و بلبل که گرفتار عشق و زیبایی گل شده است، نماد انسان های غافلی است که دنیا فریبشان داده است. دنیا زیباست، امّا ناچیز!

    Comment by علی باقری — فروردین ۲۶, ۱۳۹۶ @ ۵:۳۱ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره