لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

بحثهای مذهبی و اعتقادی و ارجاع توهین‌آمیز نسبت به بزرگان ادیان و همینطور بحثهای قومیتی و توهین به فرهنگها و قومیتها و زبانها از مصادیق حاشیه‌های نامناسب محسوب می‌شوند.

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بگذارید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

  1. با عرض سلام وخسته نباشید وزن این قصیده مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن است

    پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

    Comment by aidin — مرداد ۲۹, ۱۳۸۹ @ ۱:۱۹ ب.ظ

  2. از برنامه معرفت کانال ۴ ، این طوری به گوش میرسه که این ۲ مصرع باید اصلاح شوند ولی من منبع دیگه ای برای چک کردن پیدا نکردم

    برفت عمر و نرفتیم راه عقل و ادب
    و
    که پشت مار بنفش است و زهر او قتال

    قایل صوتی برنامه در این لینک وجود دارد
    iabidi.ir/?p=338

    Comment by ایمان — تیر ۲۱, ۱۳۹۱ @ ۵:۳۸ ب.ظ

  3. فایل صوتی این قصیده را از کجا میتوان شنید
    من بسیار دنبال آن گشتم ولی…….
    پیدا نکردم

    Comment by Wiki.Bill — اسفند ۲, ۱۳۹۷ @ ۲:۳۶ ق.ظ

  4. ایمان عزیز بیتی که در اون برنامه ذکر کردید از هر منبعی که آورده شده اشتباه است و “به نقش” درست است و نه “بنفش” دلیل ساده آنکه پشت مار رنگهای مختلف میتواند داشت و شاعر در صورتی میتواند آن را علی الاطلاق بنفش بخواند که پشت همه مارها بنفش باشد و به این رنگ مشهور. اما دلیل این اشتباه تفاوت رسم الخط در نگارش امروز و گذشته است. چنان که “به نقش” را “بنقش” مینوشتند و اشتباه در خوانش یک نقطه به احتمال بسیار عامل این خطا بوده است. (چون دیگر ترکیبها همانند به نام یا بنام به معنی نام دار بودن)”به نقش” یا نقش دار بودن صفت غالب مارهاست و نزد مردم و در مثل هم صفت غالب و مشهوری برای مار است. از اینجا علت این تفاوت پیداست.

    Comment by یاسان — مرداد ۲۲, ۱۳۹۸ @ ۸:۵۵ ب.ظ

  5. وقتی سعدی میگه عمرم را بر. باد دادم
    من چی باید بگم

    Comment by گویان — شهریور ۱۴, ۱۳۹۸ @ ۱۲:۱۵ ب.ظ

  6. حافظ بیت ۲۲ را تضمین نموده:

    وفا کنیم و ملامت کشیم و خوش باشیم

    که در طریقت ما کافریست رنجیدن

    Comment by تماشاگه راز — فروردین ۲۱, ۱۳۹۹ @ ۳:۱۰ ب.ظ

  7. انگار تمامی شعرای بعد از حضرت شیخ اجل سعدی شیراز، “رحمت الله علیه” به نوعی بدون سرمشق گرفتن از حضرتش، راه به جایی نمیبردند، که از آن جمله حضرت حافظ است

    Comment by حبیب الله زارع کمالی — اردیبهشت ۱۲, ۱۳۹۹ @ ۲:۲۹ ق.ظ

  8. لطفا تصحیح فرمایید:
    مرا به صبحت نیکان امید بسیارست (صحبت)

    Comment by رامین — مهر ۲۵, ۱۳۹۹ @ ۱۰:۲۱ ق.ظ

  9. به گمانم حضرت اجل این شعر را در ترجمان آیه شریفه

    إِنَّا هَدَیْنَاهُ السَّبِیلَ إِمَّا شَاکِرًا وَإِمَّا کَفُورًا ﴿۳﴾. ما راه را به او نشان دادیم خواه شاکر باشد و پذیرا گردد یا ناسپاس

    سوره مبارکه انسان، سروده باشند.

    Comment by مهدی ت — آبان ۲۳, ۱۳۹۹ @ ۸:۲۹ ق.ظ

  10. “ثنای عزت حضرت” صحیح هست یا “ثنای حضرت عزت”؟
    به گمانم ترکیب دوم از نظر معنایی صحیح تر باشد

    Comment by رضا — آبان ۲۳, ۱۳۹۹ @ ۸:۰۰ ب.ظ

  11. غایةالاَّمال
    لغت‌نامه دهخدا
    غایةالاَّمال .[ ی َ تُل ْ ] (ع اِ مرکب ) نهایت آرزوها : ختام عمر خدایا به فضل و رحمت خویش بخیر کن که همین است غایةالاَّمال .سعدی (قصاید).

    Comment by احمدی فقیه — آذر ۱۲, ۱۳۹۹ @ ۳:۳۰ ب.ظ

  12. با سلام وخسته نباشید
    اصلاح بیت ده از منبع معتبر:
    برفت عمر و نرفتیم راه عقل و ادب به راستی که به بازی برفت چندین سال

    Comment by meisam — اسفند ۴, ۱۳۹۹ @ ۱:۴۷ ق.ظ

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره