1. تصور می کنم بابک دلفروز صحیح باشد.

    Comment by عبداله — فروردین ۲۰, ۱۳۹۲ @ ۸:۵۳ ق.ظ

  2. در بیت آخر فکر کنم * سگان را طبیعت بود بدرگی ** ولیکن ز مردم نیاید سگی

    Comment by نایب تیاری — اردیبهشت ۱, ۱۳۹۳ @ ۱۲:۲۹ ب.ظ

  3. اگر اشتباه نکنم در برخی نسخ تیز دندان هم آمده است .

    Comment by مجید — مرداد ۲۴, ۱۳۹۴ @ ۱۱:۴۹ ب.ظ

  4. جناب عبدا… ، تیاری، و مجید
    شوربختانه نگر هر سه‌ی شما نادرست است.
    این شعر اینقدر معروف است که اگر به اندازه‌ی کافی سن داشته باشید، به یاد خواهید آورد که آن را در متون درسی دبیرستانی خوانده‌اید.
    اگر بابک را درست بدانیم باید در بیت قبل دست برده دختر را به پسر تبدیل کنیم. وزن شعر به کلی به هم می‌ریزد. پس اگر هنوز بابک مد نظرتان هست باید با پیشنهادی در مورد مصرع دوم بیت دوم همراه باشد.
    بدرگی به معنای خشم گرفتن و با روی برافروخته با دیگران روبرو شدن است. این صفتی انسانی است و به سگ ربطِی ندارد. مثل نیش عقرب که از ره کین نیست، چون کین یا کینه صفتی انسانی است.
    تیز دندان هم اگر در نسخه‌ای آمده غلطی چاپی بوده. زمانی در چاپخانه‌های معدود تهران هم ترجمه‌ی کتب جک لندن و هم اشعار سعدی را احتمالا یک چاپخانه چیده و کارگر طفلک گمان کرده اینجا هم باید تیز دندان چیده شود. به متن مصرع توجه کنید: که آخر تو را نیز دندان نبود؟ یعنی آخر تو هم دندانی برای گاز گرفتن نداشتی؟

    Comment by حسین — مرداد ۵, ۱۳۹۵ @ ۶:۱۶ ب.ظ

  5. فرمایشات حسین آقا همه راست است ، الا آنکه کتاب مشهور جک لندن سپید دندان باشد نه تیز دندان .

    Comment by شمس الحق — مرداد ۵, ۱۳۹۵ @ ۸:۵۳ ب.ظ

  6. جناب شمس الحق
    فرمایشات ! به نظر راست نمی آید!!

    Comment by ایران نژاد — مرداد ۶, ۱۳۹۵ @ ۱:۴۴ ق.ظ

  7. شاید در مصرع دوم بیت اول (بدان سان که خون از رگش برجهید) درست باشد

    Comment by علیرضا — مرداد ۲۸, ۱۳۹۵ @ ۱۲:۲۲ ق.ظ

  8. بابک یعنی بابایی یا فرزندم و گوینده پدر استو ربطی به اینکه فرزند دختر باشد یا پسر ندارد در حالیکه مامک یعنی مادر یا مامان و از طرف مادر بیان میشود

    Comment by مجید — مهر ۲۷, ۱۳۹۵ @ ۹:۴۶ ق.ظ

  9. دوستان گرامی توجه کنند که نظر شخصی را در درست یا نادرست بودن متون ادبی ملاک قرار ندهند. تصحیح متون ادبی ( بلکه تمامی متون کلاسیک ) سیک و سیاقی دارد که درخور متخصصان است. شادروان دکتر غلامحسین یوسفی در تصحیح بسیار معتبر خویش موارد بالا را توضیح داده اند ، و دوستان می توانند بدان مراجعه کنند. اجمالا عرض می کنم که نباید نظر شخصی را در تصحیح متن دخالت داد.باری طبق تصحیح استاد شادروان دکتر یوسفی : مامک … و توان کرد با ناکسان بدرگی صحیح می باشد … با تشکر و اعتذار

    Comment by میثلق — فروردین ۱۹, ۱۳۹۶ @ ۳:۱۸ ب.ظ

  10. با عرض سلام . معنی مصرعی که گفته (( به خیل اندرش دختری بود خرد )) یعنی دخترکی نظرش و خیالش بود ؟؟؟
    و قسمتی که بیان کرده (( که آخر تو را نیز دندان نبود؟ )) چه معنی میده؟؟
    خیلی ممنون

    Comment by احسان — مهر ۱۸, ۱۳۹۶ @ ۶:۲۶ ب.ظ

  11. جناب تیاری بیت آخر کاملا صحیح است و جنابعالی با حفظ فاصله نوشتاری معنی مورد نظر گوینده را مخدوش کرده اید. ” بد رگی ” به معنی بد اخلاقی و تند خوئی است.
    حسین گرامی ؛ بابک درست است و لزومی به تغییر جنسیت فرزند نیست از این رو که پدر به خاطر تندی کردن دخترکی که در خارج از جایگاه خودش به پدر سخت میگیرد او را پدر عزیز ” یا کوچک ” خود میخواند.

    Comment by لادن — آبان ۱۴, ۱۳۹۷ @ ۷:۴۴ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره