لطفاً توجه داشته باشید که حاشیهها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شدهاند. در صورتی که در متن ثبت شدهی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخهی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن میدانید یا دوست دارید دربارهی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتیالامکان سعی کنید متن حاشیهی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیهها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف میشوند).
لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخههای چاپی گزارش میکنید این مسئله را (حتیالامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیهگذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.
حاشیه بنویسید
خوراک حاشیههای این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.
باسلام لطفا” این موارد که بنظر بنده رسید اصلاح فرمایید– بیت هشتم اصل ان چنین است — مشو چون سگ بخورد و خواب خرسند / اگر خود گربه باشد دل بر او بند - بجای خر باید سگ باشد که با گربه تناسب داشته باشد و بیت ۱۹ می شود بسی سنگ وبسی گوهر که سایند - نه اهن را نه که را می ربایند - وسایند درست است چون هنگام ربایش کاه می باید ان وسیله را به لباس یا به چیز دیگری بسایند تا الیکتریسته تولید شود — و بیت ۲۷ درست ان چنین است -زعشق افاق را بدرود کردم / خرد را چشم خواب الود کردم که افاق بدرود کردن عشق میخواهد - وبیت اخر باید اینطور باشد -زمن نیک امده گر بد نویسند - بنزد من گناه خود نویسند با کتاب خمسه نظامی خطی بنده مقایسه شده
—
پاسخ: با تشکر، مواردی که ذکر کردید همه از تفاوت نسخهها ناشی میشود و ما برای جلوگیری از ایجاد ملغمهای از نقلهای مختلف در این موارد نقل متن را دستکاری نمیکنیم و فقط مواردی را که به طور آشکار غلط تایپی عامل آنها بوده تصحیح میکنیم و نقل بدل را برای استفادهٔ دوستان در حاشیه نگه میداریم.
Comment by عیسی سجادی از شوشتر — خرداد ۲۷, ۱۳۸۹ @ ۱۱:۳۴ ب.ظ
بیت ششم اشتباه تایپی کرش باید بشود گرش لطفاً اصلاح کنید
Comment by ایرانی — آذر ۱۹, ۱۳۹۱ @ ۱:۰۹ ق.ظ
از خدمات ارزنده شما برای گسترش فرهنگ غنی پارسی سپاسگزارم
در بیت اول بین مرا و کز فاصله است یعنی مرا که از نه marakez
Comment by روفیا — بهمن ۲, ۱۳۹۳ @ ۱۲:۵۹ ب.ظ
تصحیح فاصله واژگان
مرا-کز عشق به ناید شعاری
Comment by مرتضی ( باران ) — خرداد ۲۷, ۱۳۹۴ @ ۹:۱۱ ق.ظ
با سلام و عرض ادب
بیت هشتم مصرع دوم بنظراینگونه صحیح تر است
«اگرچه»گربه باشد دل در او بند
اگر خود معنی بیت را عوض میکند
چون خر به خواب و خوردن قانع نباش
عشق را تجربه کن اگرچه یا حتی اگر نسبت به گربه ای باشد
Comment by فرزاد شهزاد — آبان ۱۷, ۱۳۹۶ @ ۴:۵۶ ب.ظ