1. به نظر من در خط اول یک غلط املایی دارد و آن هم کلمه نوشدارو است که در لغت فارسی ایرانیان نوش دارو نوشته می شود و در زبان های دیگر (تلفظ و اشاره) فرقی ندارد.

    Comment by متین — فروردین ۹, ۱۳۹۲ @ ۷:۱۴ ب.ظ

  2. درود بر شما . توی کتابی که من دارم اینطور نوشته : اگر حنظل خوری از دست خوش روی به از شیرینی از دست ترش روی

    Comment by اصغر راکی — آذر ۲۹, ۱۳۹۳ @ ۱۰:۱۱ ق.ظ

  3. گر بجای نانش،اندر سفره بودی آفتاب
    تا قیامت روز روشن،کس ندیدی در جهان

    هر چه از دو نان به منّت خواستی
    در تن افزودیّ و از جان کاستی

    Comment by امین — فروردین ۲۸, ۱۳۹۴ @ ۱۰:۲۵ ب.ظ

  4. حکایت ناقص است.
    جوانمردی را در جنگ تاتار(۱) زخمی هولناک رسید . کسی گفت که فلان بازرگان نوشدارو دارد ، اگر بخواهی شاید دریغ نکند که معروف است او بخیلی بی مروّت است .

    گر بجای نانش اندر سفره بودی آفتاب — تا قیامت روز روشن کس ندیدی در جهان

    جوانمرد گفت : اگر بخواهم یا میدهد و یا نمیدهد و اگر بدهد منّت تا ثریّا خواهد گذاشت . باری ، خواستن از او زهر کشنده است .

    هرچه از دونان(۲) به منّت خواستی — بر تن افزودی و از جان کاستی

    و حکیمان گفته اند : آب حیات گر بفروشند به آبروی ، دانا نخرد که مُردن به علّت(۳) ، به از زندگانی به ذلّت

    اگر حنظل(۴) خوری از دست خوش روی — به از شیرینی از دست ترش روی

    ۱- تاتار : طایفه ای بزرگ در ترکستان
    ۲- دونان : پَستان و فرمایگان
    ۳- علّت : بیماری
    ۴- حنظل : شیره درختی است که بی نهایت تلخ و بد بو است

    Comment by الیما — تیر ۸, ۱۳۹۴ @ ۲:۳۳ ب.ظ

  5. بخشی از حکابت متاسفانه حذف شده است. در نسخه محمدعلی فروغی (ذکاء الملک)،حکایت کامل تر موجود می باشد.

    Comment by رجائی پور — تیر ۲۴, ۱۳۹۷ @ ۴:۲۲ ق.ظ

لطفاً توجه داشته باشید که حاشیه‌ها برای ثبت نظرات شما راجع به همین شعر در نظر گرفته شده‌اند. در صورتی که در متن ثبت شده‌ی شعر در گنجور غلط املایی مشاهده کردید، یا با مقابله با نسخه‌ی چاپی در دسترستان اشتباهاتی یافتید، در مورد این شعر نظر یا احساس خاصی دارید یا مطلب خاصی در مورد آن می‌دانید یا دوست دارید درباره‌ی آن از دیگران چیزی بپرسید یک حاشیه برای آن بنویسید. لطفاً از درج مطالب غیرمرتبط با متن این شعر خاص خودداری فرمایید و حتی‌الامکان سعی کنید متن حاشیه‌ی خود را با حروف فارسی درج کنید (حاشیه‌ها بازبینی خواهند شد و موارد غیرمرتبط و ناقض این نکات حذف می‌شوند).

لطفاً در صورتی که اشتباهات را با استناد به نسخه‌های چاپی گزارش می‌کنید این مسئله را (حتی‌الامکان با ذکر نام مصحح) ذکر نمایید تا بتوانیم بین پیشنهادهای تصحیحی حدسی حاشیه‌گذاران و پیشنهادهای مستند تمایز قایل شویم.

حاشیه بنویسید

* ورود نام و پست الکترونیکی اجباری است، پست الکترونیکی نشان داده نمی‌شود.

خوراک حاشیه‌های این شعر را با این نشانی به خبرخوان خود اضافه کنید.

بستن پنجره