گنجور

حاشیه‌ها

Mehrdad Dehkori در ‫۴ سال قبل، سه‌شنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۱:۳۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۲۵:

سلام خدمت عزیزان

واقعا نمیدونم این شعر است یا شراب،‌ در وصف این غزل زبان آدمی قاصر میمونه و خوشا به حال آنانکه با چنین شرابی اشک میریزند و بزرگترین لذتها را میبرند.در مورد شعر بیستر توضیح بفرمایید دوستان، ای کاش یه گروهی بود که در مورد این مسایل با انسانهای باصفایی چون شما گفتگو میکردم

شهرام فرهادی در ‫۴ سال قبل، سه‌شنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۱ دربارهٔ اقبال لاهوری » جاویدنامه » بخش ۴۱ - نوای طاهره:

چرا اجرای زیبای فریدون فروغی از این شعر رو اضافه نکردی گنجور جان

احسان صبا در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۴۷ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸:

ممنونم از پاسخ تان جناب دستلاف عزیز

sam m در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۱۱ در پاسخ به کامران ایازی دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۲۴:

با سلام .

حرف جناب صائب کاملا واضحه و عقیدهٔ خدا باورانهٔ آن جناب هم با بررسی سایر اشعارش کاملا مشخصه .

گمان شما هیچ وجه منطقی ندارد .

موفق باشید .

اسیر تهرانی در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۰۱ در پاسخ به پریشان روزگار دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۰:

احسنت! سپاس فراوان!

اسیر تهرانی در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۰۱ در پاسخ به امیر دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۰:

صحیح می‌فرمایید. ممکنست کاتب "خورای" را نفهمیده و "سزای" را به‌جایش نوشته باشد. 

همیرضا در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۰:۴۶ در پاسخ به عباسی-فسا @abbasi2153 دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳:

سکتهٔ هر دو مصرع از نظر عروضی صحیح و قابل قبول است (تبدیل فعلاتن به مفعولن) و نظیرش به این صورت که میانهٔ مصرع به کار رود به خصوص در شعر سبک خراسانی (ناصرخسرو و دیگران) زیاد دیده می‌شود. اتفاقاً پیشنهادی که برای مصرع دوم ارائه کردید جدای از این که آن را روان نمی‌کند مشکل عروضی دارد.

غبار ره در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۲۷ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۴۲۱:

آنچه غارت می شود زلّه است نه ذلّه

به همین جهت بعضی خوانده اند: غلّه غارت کردم

اما به نظر ، همان زلّه صحیح است

عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳:

به روی خوبان گفتی نظر خطا باشد
خطا نباشد دیگر مگو چنین که خطاست

در خوانش این بیت سکته وجود دارد

مخصوصا در مصرع اول

آیا کسی به نسخه دیگری دسترسی دارد؟

در مصرع دوم اگر به جای «دیگر» کلمه «دگر» بگذاریم مشکل حل می شود

خطا نباشد. دگر مگو چنین که خطاست

اما مشکل مصرع اول همچنان پابرجاست

بابک کاویانی در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۱۴ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۴۵:

پیوند به وبگاه بیرونی  

سلام و درود. برای درک نظام دلالتی و در نهایت فهم معنی حکایت آنگونه که مولف/ سعدی قصد کرده بوده مقاله «تفسیر بازشناسانه حکایت فقیه و دختر زشت روی...» در شماره 50، پاییز و زمستان 1400، نشریه نثر پژوهی ادب فارسی دانشگاه باهنر کرمان مطالعه شود (لینک ابتدای پیام، «پیوند به وبگاه بیرونی» آدرس مقاله مذکور است). این حکایت یک تمثیل رمزی_اشاری است که مطابق منطق سعدی باید ادراک شود. سپاس

غبار ره در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۳ - (مناجات دوم) در بخشایش و عفو یزدان:

جنیبت در بیت دوم بمعنای مرکب یدک است

و جنیبت‌کش را مرحوم دهخدا به میرآخور تفسیر کرده

این دو شاهد را چون دهخدا نیاورده در اینجا می افزایم

جامی در خردنامه اسکندری گفته:

ولی چون خور، آنجا نه دیر آرمید

جنیبت به حد جنوبی کشید

جمال الدین عبدالرزاق اصفهانی نیز در ترکیب‌بند معجزنشانش گفته:

آنجا که جنیبت تو رفرف

عیسی دم لاشه خر گرفته

محمد دستلاف در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۱۸ در پاسخ به احسان صبا دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸:

جناب «احسان صبا » ی عزیز ، توضیح بیت ۵ رو از منظر خود عرض مینمایم که نیازمند تأمل و توضیحات بیشتر صاحب نظران است :

از بندگی و غم فراقی که میکشی و در هر عبادتی که برای رسیدن به معشوق می‌کنی نیاز به صدها واسطه و میانجی داری/ قطره اشکی که در آن عبادت های از ته دل از چشم جاری میشود از همه آن واسطه ها ارزشمند تر و کارسازتر از هر شفاعتی است.

در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۳۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹:

تصحیح پسر برای بیت دو غلطه و صنم درسته. چون شاعر واضح در بیت اول داره از همسرش صحبت میکنه(خانه پرور) 

احمد نیکو در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۳۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۱:

این رباعی در فهرست مجموعه رباعیات مولانا (دیوان شمس) به شماره 1479 آمده است.

در سکوت در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۴۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۳:

این غزل را "در سکوت" بشنوید

در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸:

بیت پنجم 

طمع مبر ایهام خوانش داره 

هم میشه مَبَر خوند هم مبُر 

که اگه کل بیت رو بررسی کنیم مبَر بهتر معنی میده (با اینکه یار لطفش بی نهایته تو طمع نکن که به تو لطف کنه بلکه باید سرببازی و بمیری)

مجتبی در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۱۹:

وزن شعر (مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن) می باشد .

مجتبی در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۱۸:

وزن شعر (مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن) می باشد .

مجتبی در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۱۷:

وزن شعر (مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن) می باشد .

Nazanin در ‫۴ سال قبل، دوشنبه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۲۷ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۱۶:

با درود ،

تا جاییکه به خاطر دارم ، همواره میگفتند :

دوست " آن باشد" که گیرد دست دوست ! 

در پریشان حالی و درماندگی 

این بیت به همین شکل ، در نامه بهادر خان ، آخرین امپراتور گورکانی در هند ، خطاب به دوستش نوشته شده و تصویر آن در ویکیپدیای پارسی  در مقاله مربوط به بهادر خان، موجود است. 

۱
۱۴۳۹
۱۴۴۰
۱۴۴۱
۱۴۴۲
۱۴۴۳
۵۷۲۹