مهدی پژوهنده در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۱:۲۱ دربارهٔ عمان سامانی » گنجینة الاسرار » بخش ۳۳:
سلام، لطفا حاشیه هایی که در چند سال گذشته برای اصلاح اییات مذکور نوشته شده را اعمال بفرمایید.
در سکوت در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۴:
این غزل را "در سکوت" بشنوید
عباس نیرومندی در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۳۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۴:
یکی از لذتهای زایدالوصفی که می توان از خواندن این غزل سعدی برد؛ گوش دادن این غزل با صدای استاد شجریان در آلبوم دستان ایشان هست.
بابک بامداد مهر در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۱۷ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳:
بوریایی که دراو بوی ریایی باشد...عالی است این غزل
همیرضا در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۰۹ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۴ - عزم نیشابور و کسوف:
در پاورقی نسخهٔ چاپی به اهتمام محمد دبیرسیاقی ذیل این قسمت این مطلب نوشته شده است:
در دیباچهٔ بایسنقری شاهنامه ضمن حالات فردوسی عبارتی به اسم و رسم از سفرنامهٔ ناصرخسرو نقل میکند که نه در این نسخه که در دست است چنان که دیده میشود و نه در دو نسخهٔ خطی کتابخانهٔ پاریس اثری از آن فقرهٔ منقول در دیباچهٔ شاهنامه نیست و آن عبارت این است:
«و حکیم ناصر خسرو در سفرنامه آورده است که در تاریخ چهارصد و سی و هشت از هجرت به راه طوس رسیدم رباطی بزرگ نو ساخته بودند. پرسیدم که این رباط که ساخته است؟ گفتند این رباط از وجه صلهٔ فردوسی است که سلطان محمود از برای او فرستاده و چون خبر او پرسیدم گفتند او وفات یافته است و وارث او قبول نکرد و عرضهداشت به سلطان کردند. سلطان فرمود که همانجا عمارت کنید و این رباط خاصه از وجه اوست.»
و از این معلوم میشود که این نسخه از سفرنامه که در دست داریم اختصاری از اصل سفرنامهٔ ناصرخسرو است یا آن که در این موضع مخصوص سقطی دارد یا این که محررین دیباچهٔ بایسنقری دروغ گفتهاند و این احتمال اخیر بسیار بعید است (حاشیهٔ ب).
مهران در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۷:۵۹ دربارهٔ فیض کاشانی » شوق مهدی » غزلیات » شمارهٔ ۷۳:
عجب تضمینی.
مهران در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۷:۳۳ در پاسخ به شرح سرخی بر حافظ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۲:
انصاف نیست که اینجوری حضرت مولانا رو به خیانت متهم کنید و حافظ رو دور از عرفان. چجوری ابیاتی که به وضوح فلسفه عرفانی رو شرح میده مثل
آسمان بار امانت نتوانست کشید، قرعه کار به نام من دیوانه زدند.
و بسیاری دیگر که فرصت نیست.
یا از منصور حلاج یاد میکنه رو توجیه میکنید.
مهران در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۷:۳۱ در پاسخ به حمیدرضا دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۲:
بر این جور نظرات تاکید نکنید، حافظ حتی میتوانسته چند منظور اصلی و فرعی با ایهام داشته باشه. مثلا میشه گفت منظورش از رایت منصور، استعاره از طریقه منصور حلاج باشه.
احسان چراغی در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۲:
سلطان و فکر لشکر و سودای تاج و گنج
درویش و امن خاطر و کنج قلندری
Mahmood Shams در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۵۱:
اهل جهان عنکبوت صید همه خرمگس
هیچ از ایشان مگو تام نگیرد ملال
شاعری که نمی دانم متاسفانه کیست
اهل عالم همه بازیچه دست هوسند
گر تو بازیچه این دست نگردی مردی
میرزا مهدی خان در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۱:۰۹ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲:
در مصرع اول "صفاتیم" درست است. "تا ذات نهاده در صفاتیم همه"
در غیر این صورت معنایی سطحی خواهد داشت.
شیدایی در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳:
عاشق منم که یار به حالم نظر نکرد...
حسین محمد زاده صدیق در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۴۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲:
یکی از نویسندگان و شاعران توانمند زنجانی بنام محمد قربانی این شعر و اشعار خیام را به زیبایی هر چه تمام به زبان ترکی ترجمه کرده است که در ادامه تقدیم نگاهتان میگردد .
بیلمز یارینین سرینی بیر کیمسه جهاندا
باخ ذوقونه طالع سنه یار اولدوقو آندا
مهتابه چیخیب کونلونو شاد ائیله کی بیر گون
اوزلرده قمر بیزلری ، بولماز شو مکاندا
منبع : irangig
Mahdi KhalilNejad در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۱۸ دربارهٔ رضیالدین آرتیمانی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹:
بسیار زیباست این شعر
اما چیزی که ایرج میخونه تو مصرع دوم بیت سوم خیلی زیباتر بنظر میاد.
ای تو صد حیف ...حیف و صد حیف که دور از تو ندانی ... انگاری فقط داره برای ندونستن معشوقش حسرت میخوره
در حالی که ای تو صد حیف ... حسرت از نداشتن خود معشوقش رو میرسونه
اسطوخودوس در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۱۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۴۲:
۱. غزل بهغایت زیباست ولی دیدار لغت «آبلهپا» در بیت اول کمی از حس لطیف شعر میکاهد. نمیدانم رمز علاقهٔ بیدل به آبله چه بوده که باعث شده اینقدر از این موتیف استفاده کند.
۲. شاعر از حفظ وحدت معنایی در یک غزل ناتوان بوده؛ یک بیت زندگی «تیر خطاست» و بیتی دیگر «ملک خدا»! تیر خطا را چه به ملک خدا؟
۳. دکلمه شعر توسط دوست گرامی، ماهان نوری، فاجعهبار است. شعر لحنی غنایی و لطیف دارد نه حماسی. موسیقی حماسی و ادا کردن کند و با قدرت کلمات بیارتباط با لحن شعر است. در ضمن، دوست عزیز، با اکو کردن آخر هر بیت قرار نیست تاثیرگذاری شعر بیشتر شود! ؛))))
علی عابد در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۲:۲۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۲۶:
آقای دکتر گاوگانی، به نظر من بیت اول هر دومصرع نشانه هایی از کنایه درشون هست که ماهم در زمان حال و در زبان محاوره ای بسیار ازشون استفاده میکنیم.مثلا دوستی که رفته مسافرت و مدت هاست که احوالی از شما نگرفته و شما میخوای با کنایه بهش بگید بی معرفت هست:
سلام با معرفت، خوش میگذره بدون من؟
و مثلا بیت اول این شعر رو اگر با همین فرمول محاوره ای کنیم:
کسی که تا دیروز میگفتی همدم و غمگسار منی، بدون من بهتری؟
جهن یزداد در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۰:۴۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد بزهگر » بخش ۳:
سوی سورستان مهتری بر هیون
سورستان عراق باشد
جهن یزداد در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۰:۳۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی بهرام گور » بخش ۴:
فرود امد و اسب را همچنان
فروبست و بگشود تیغ از میان
جهن یزداد در ۳ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۰:۰۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی بهرام گور » بخش ۵:
به خان براهام شو بی کیار
نگر تا چه دارد نهاده بیار
مریم رضائیان در ۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۲۲:۴۸ در پاسخ به مهدی دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر ششم » بخش ۴۵ - قصهٔ سلطان محمود و غلام هندو: