برهمن گفت:خون هرگز نخسبد، و بیدار کردن فتنه بهیچ تاویل مهنانماند، و در تواریخ و اخبار چنان خوانده ام که چون شیر از کارگاو بپرداخت از تعجیلی که دران کرده بود بسی پشیمانی خورد و سرانگشت ندامت خایید.
نیک برنج اندرم از خویشتن
گم شده تدبیر و خطا کرده ظن
و بهروقت حقوق متاکد و سوالف مرضی او را یاد میکرد و فکرت و ضجرت زیادت استیلا و قوت مییافت، که گرامی تر اصحاب و عزیزتر اتباع او بود، و پیوسته میخواست که حدیث او گوید و ذکر او شنود. و با هریک از وحوش خلوتها کردی و حکایتها خواستی. شبی پلنگ تا بیگاهی پیش او بود، چون بازگشت برمسکن کلیله و دمنه گذرش افتاد. کلیله روی بدمنه آورده بود و آنچه از جهت او در حق گاو رفت باز میراند. پلنگ بیستاد و گوش داشت. سخن کلیله آنجا رسیده بود که: هول ارتکابی کردی، و این غدر و غمز را مدخلی نیک باریک جستی، و ملک را خیانت عظیم روا داشتی. و ایمن نتوان بود که ساعت بساعت بوبال آن ماخوذ شوی و تبعت آن بتو رسد و هیچکس از و حوش ترا دران معذور ندارد، و در تخلص تو ازان معونت و مظاهرت روانبیند، و همه برکشتن و مثله کردن تو یک کلمه شوند. و مرا بهمسایگی تو حاجت نیست از من دورباش و مواصلت و ملاطفت در توقف دار. دمنه گفت که:
گر بر کنم دل از تو و بردارم از تو مهر
آن مهر برکه افگنم آن دل کجا برم؟
نیز کار گذشته تدبیر را نشاید، خیالات فاسد از دل بیرون کن و دست از نیک و بد بدار و روی بشادمانگی و فراغت آر، که دشمن برافتاد و جهان مراد خالی و هوای آرزو صافی گشت.
سرفراز و بفرخی بگراز
لهو جوی و بخرمی میخور
و ناخوبی موقع آن سعی در مروت و دیانت بر من پوشیده نبد، و استیلای حرص و حسد مرا بران محرض آمد.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: برهمن میگوید خون هرگز آرام نمیگیرد و فتنه بیدار کردن نتیجهای ندارد. او به داستان شیر و گاو اشاره میکند که شیر به خاطر عجلهای که کرده پشیمان شده و نادم است. در این میان، او دلش از خطا و اشتباهاتی که کرده به درد میآید و این باعث میشود که بیشتر به یاد حقوق و امور مربوط به دیگران بیفتد.
در داستان، پلنگ به کلیله و دمنه میرسد و متوجه میشود که خطر بزرگی او را تهدید میکند. دمنه میگوید اگر مهر و دوستی پلنگ را فراموش کند، هیچ چیزی نمیتواند دل او را تسکین دهد و باید از خیالهای بد دوری کند. او به پلنگ توصیه میکند که در زندگی لذت ببرد و بر نگرانیها غلبه کند، زیرا زمان برای بهبود و آرزوهای جدید فراهم است.
در نهایت، دمنه میافزاید که حرص و حسد او را کنترل کرده و به سعی در مروت و دیانت اعتنا نکرده است.
هوش مصنوعی: برهمن گفت: خون هرگز آرام نمیگیرد و ایجاد مشکلات به هیچ وجه به خوبی تمام نمیشود. در تاریخها و روایتها خواندهام که زمانی که شیر از کار خود با گاو فاصله میگیرد، از شتابزدهگی خود بسیار پشیمان میشود و به ندامت میافتد.
هوش مصنوعی: من از خودم نیکو برنج، درحالیکه تدبیر و فکر درست را گم کردهام و به غلط به چیزهایی شک کردهام.
هوش مصنوعی: او همیشه به حقائق و مشکلات خود فکر میکرد و احساساتی شدید به او دست میداد، چون او عزیزترین دوستان و نزدیکترین پیروانش بود. او همواره تمایل داشت که از او صحبت کند و یادش را زنده نگه دارد. هر بار که به تنهایی با حیوانات دیگر مینشست، داستانهای مختلفی را جویا میشد. شبی، پلنگ تا سپیدهدم پیش او بود و وقتی به منطقه کلیله و دمنه بازگشت، کلیله در حال صحبت بود و به دمنه میگفت که چه کار خطرناکی کرده است و به او هشدار میداد. پلنگ که در آنجا ایستاده بود، به حرفهای کلیله گوش میداد و متوجه شد که او از خیانت پلنگ و عواقب آن صحبت میکند و به او میفهماند که هیچکس از حیوانات دیگر نمیتواند او را نجات دهد و به او توصیه میکند که بهتر است از او دوری کند. دمنه در آن لحظه با طعنه به پلنگ پاسخ داد.
هوش مصنوعی: اگر عشق و علاقهام را از تو جدا کنم و دل از تو ببرم، آن عشق را کجا میتوانم بگذارم؟
هوش مصنوعی: گذشته را فراموش کن و نگران آن نباش. افکار منفی را از خود دور کن و از قضاوت در مورد خوب و بد دست بردار. به آرامش و شادی دل مشغول شو، زیرا مشکلات حل شده و دنیا خالی از موانع و آرزوها روشن و واضح شده است.
هوش مصنوعی: با افتخار و خوشحالی، از شادی و لذت زندگی بهرهمند شو و با نوشیدن می، خوش بگذران.
هوش مصنوعی: و در آن زمان که تلاش میکردم مروت و دیانت را در خود داشته باشم، بدیها برایم غافلگیرکننده نبود و تسلط حرص و حسد بر من به وضوح مشهود بود.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
گر بر کنم دل از تو بردارم از تو مهر
آن مهر بر که افکنم آن دل کجا کنم
همین شعر » بیت ۴
گر بر کنم دل از تو و بردارم از تو مهر
آن مهر برکه افگنم آن دل کجا برم؟
همین شعر » بیت ۴
گر بر کنم دل از تو و بردارم از تو مهر
آن مهر برکه افگنم آن دل کجا برم؟
گر بر کنم دل از تو و بردارم از تو مهر
آن مهر بر که افکنم؟ آن دل کجا برم؟
طبق نظر استاد مهدی نوریان تبدیل ردیف این بیت در نقل قول کمال اسماعیل از آن منقول از نقل آن در کلیله و دمنه است.
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.