مهران دربندی در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۰۶ در پاسخ به محسن خ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۹:
قنسز در زبان ترکی به صورت قانسز یا قانسیز به معنی بی وجدان، ظالم و همینطور نترس آمده.
در لغت نامه دهخدا نتوانستم مدخل مربوط را بیابم و مجبورم به یک شعر ترکی استناد کنم:
ویجدانسیز آه ویجدانسیز اورییمدن ووران قانسیز
بو ووردوغون یارالاردان یاشاماق چوخ امکانسیز
ترجمه:
بی وجدان ای بی وجدان، ای ظالمی که به قلبم ضربه زدی
این زخمهایی که زدی زندگی را بسیار نا ممکن می کند
زیبا روز در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۳:۴۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۸۱:
در نسخه دکتر کدکنی از بیت دوم این غزل آمده است
هر صورتی پروردۀ معنی ست ،لیک افسرده ای . ولی درست همین است که اینجا آمده
هر صورتی پرورده ای معنی ست،لیک افسرده ای . به قرینۀ آن که از تمثیل یخ و آب در بیت سوم سخن می گوید
در سکوت در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۲۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۶:
این غزل را "در سکوت" بشنوید
محسن جهان در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۵۸ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۲:
تفسیر ابیات ۱ و ۲:
ای انسان اگر در گذر زمان به مقامی بلند رسیدی، مغرور و فریفته مشو زیرا همانکه که تو را به این جایگاه رسانده قادر است سرنگونت سازد. همانند آفتاب عالمتاب که در نیم روز در اوج میباشد، در انتهای روز به حضیض سر مینهد.
عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۵۸ در پاسخ به نورا کاور دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۱:
فلواتی صحیح نیست
فلواتٍ در موقع خواندن فلواتی خوانده می شود
فلواتی یعنی بیابان های من
بی معنی است
عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۵۳ در پاسخ به محمد دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۱:
وُکَرات و وُکَنات هر معنی لانه می دهد اما به نظر می رسد در اینجا وکنات صحیح تر باشد
در کتاب فن ترجمه یحی معروف تفاوت وکر و وکن چنین آمده است:
وَکر: لانه زمینی پرنده
وَکن: لانه پرنده در شکاف دیوار یا کوه
Sepide در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۴۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۴:
ندیدم خوشتر از شعر تو حافظ..
حبیب شاکر در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۵:
سلام بریاران
عقلی که چراغ راه هر انسان است
بر کشتی زندگی چو کشتیبان است
گوید که دم خوشی که داری دریاب
عمر تو فناپذیر و در نقصان است
باسپاس
مهرداد در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶:
کلمه خاندان، و قدم زدن در ره خاندان، و عبارت شحنه نجف، نشانه هایی هستند که می توان علی (ع) را از آن استنباط کرد. مگر اینکه بخواهیم "شحنه نجف" را بکلی نادیده بگیریم. یا اینکه بجای "شحنه نجف" در نسخه های دیگر عبارت دیگری آمده باشد که در اینصورت، می توان خاندان و ره خاندان را طور دیگری معنی کرد.
مهرداد در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۳:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۴:
سلام
در بیت یکی مانده به آخر منظور از حوض کوثر دقیقا چیست؟ آیا به سوره کوثر تلمیح دارد؟
حبیب شاکر در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۰:۰۴ در پاسخ به ناپیدا دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۳:
انشاالله که سالیان سال در کمال خوشی و شاد کامی از زندگی کام بگیری دوست گرامی
حبیب شاکر در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۵۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۴:
سلام بر دوستان ادب دوست و ادب ورز
دنیا نبود از آن ما می دانی؟
باشد که شود ز ما جدا می دانی؟
ما نآمده کاین جهان و اهلش بوده
او باشد و ما محو فنا می دانی
ارادتمند دوستان
ناپیدا در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۱۲ در پاسخ به آرمان وکیلی صادقی دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۴:
خاک بی ارزش بود همان نور خدا ارزش بر سر انسان نهاد !
..
عجیب هم البته چندان نیستیم !!هستیم؟!
ناپیدا در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۵۴ در پاسخ به حبیب شاکر دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۳:
نباید باشم ولی هستم ...
روزگار مشکلات آورد ولی هیچ وقت ما درست نشدیم !
مشتاق اشعار بعدی تان هستم .. زنده باشید و سلامت
در سکوت در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۸:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۵:
این غزل را "در سکوت" بشنوید
عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۴ در پاسخ به مرجان عاشوری دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۵۸۶:
همایون در آلبوم نه فرشته ام نه شیطان این دو بیتی را از مولانا می خواند
مصرع سوم بد می نگرم نیست بلکه در می نگرم
همایون نیز همین طور خوانده است
حبیب شاکر در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۲۴ در پاسخ به ناپیدا دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۳:
سلام بر دوست گرامی ناپیدا که اتفاقا خیلی هم پیدایی.
بسیار زیبا و دلنشین.در پناه یزدان پاک وبزرگ.
Mostafa ۲۰۲۰ در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۰:
عارف کامل آیت الحق سیدهاشم حداد مبرزترین شاگرد عرفانی آیت الله قاضی معنی بیت اول این شعر حافظ را این میدانستند که انسان تا زمانی که در دنیا با این همه نعمت دنیوی (سلامتی، خانواده، ایمان و...) به سمت اصلاح و تزکیه و رسیدن به عشق و معرفت و فنای در حضرت حق حرکت نکند (به صوت قمری و بلبل اگر ننوشی می)، در نهایت ناچار آخرین دوا داغ کردن اوست با سختیهای مرگ و عذابهای اخروی تا گناهانش پاک و با سختی به فنا برسد (علاج کی کنمت آخرالدواء الکی).... پس تا در این دنیا فرصت و زمان باقی است، باید از هدر رفتن زندگی بر حذر بود و برای زندگی ابدی کاری کرد، وگرنه آخرالدواء الکی!
mahsa nazeri در ۴ سال قبل، شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۵۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:
دوستان کسی موسیقی بی کلامی که زیر صدای خوانش محسن لیله کوهی هست رو میشناسه؟
علی یار در ۴ سال قبل، یکشنبه ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۲۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵: