گنجور

حاشیه‌ها

سجاد هاشمی نژاد در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۳۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۵۴ - نکته‌ای چند:

با تشکر از زحمات شما در مصرع اول ردیف شعر که "دارد" است اشتباها "داد" تایپ شده است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

khalil moetamed در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۵۵ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » مجنون و لیلی » بخش ۲۴ - گریستن لیلی در هوای آشنا، و موج درونه را بدین غزل آبدار بر روی آب آوردن:

بیت 13- آرزم >>>> آزرم

38-عقشت>>>>> عشقت
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ساکت در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۵:

بیت7
نادرست:گبرم
درست:گیرم
از نسخه ی استاد فروزانفر
---
پاسخ: با تشکر، با استناد به تحقیق شما تغییر انجام شدهٔ قبلی را بازگرداندیم.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۳:

mesraje dowom(eshq ast)1
mesraje tschharom(anrosra)1
darmesraje awale beide akhir(ba)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهاد شما در مصرع چهارم «آن آرزو» را با «آن روز را» جایگزین کردیم. دو مورد دیگر هم تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۲۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:

mesraje tschharom(kinjor didakard)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۰۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۱:

mesraje akhir(batamashaje jar barkardan)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۳۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹۳:

برخی این رباعی را منسوب به امام فخررازی
می دانند

امیر در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۱۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:

عشقت رسد به فریاد ار خود به سان حافظ
قرآن ز بر بخوانی در چارده روایت

ناشناس در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۶۵:

چون دوست و دشمن او هستند رهزن او
ماییم و دامن او بگرفته استوارش

به نظر میرسد در بیت ششم به صورت بالا کلمه " او " بعد از کلمه دشمن زائد میباشد .
---
پاسخ: در برخی اشعار کهن گویا گاهی کلمات منتهی به «وست» مثل دوست و پوست را باید «دوس» و «پوس» خواند. به این جهت ممکن است این بیت درست باشد. دوستان لطفاً با نسخهٔ چاپی مقابله کنند، درستش را اطلاع دهند.

مرتضی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۳۶ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

حضرت علی (ع) میفرماید اگر چیزی دیدی که قبول آن مشکل یا خیلی عجیب بود نگو نیست بگو نمیدانم. مگر شاعری به این توانایی و درک عرفانی بالا میشود که متن قران را نداند.تمام این شعر در بند اصلی آن نهفته که : یکی هست و هیچ نیست جز او . اگر خواننده محترم به این نکته دقت نماید تمام مشکلات حل خواهد شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۸:۲۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱ - عهد قدیم:

با درودی دوباره
لطفا" ابیات زیر اضافه شوند:
بیت ششم:
یا به آهو روشان انس وصفا ده یارب
یا ز صاحبنظران بازستان ذوق سلیم
بیت نهم:
نشود مرغ چمن همنفس زاغ و زغن
"روح را صحبت ناجنس عذابیست الیم"
بیت دهم:
دولت همت سلطان قناعت خواهم
تا تمنا نکنم نعمت ارباب نعیم
---
پاسخ: با تشکر، اضافه شد.

ف-ش در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۵:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱:

...خوش باش ندانی به کجا خواهی رفت
وقتی انسان در وضعیت نمیدانم قرار کیرد فکر و قضاوت ناراحت کننده هم ندارد ناراحتی انسان حاصل افکار ودانستن های ناقص یا غلط و به تعبیر دیگر جهل است (از نظر اهل معرفت معنی حهل ندانستن نیست دانستن کج است)
چون فکرهای اضافی و بیجا متوقف شود زمینه خوشی مورد نظر خیام فراهم میگردداین خوشی توام با حیرتی است فوق روزمرگیها و لذا سازنده است ومنظور از می نوشی را هرجه بگیریم خوشی و حیرت مزبور را در نظر دارد

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۵۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹:

dar mesraje awale beide tschharom(sar)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر «سر» از «مقام کعبه وصل تو، دور افتاده است از سر ما» حذف شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۷:

mesraje sowom eshkaldarad
---
پاسخ: با تشکر، «استو» با «است و» جایگزین شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۴:

dar mesraje dowome beide panjom harfe(jiem)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۱۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۸:

mesraje awale beide shashom(askebr agarsudem)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۰۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۷:

lotfan mesraje awale beide haftomra tas heh nomajed
---
پاسخ: پیشنهاد دوستان؟

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶:

mesraje awale beide sowom(janotan)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۵۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰ - ناکامیها:

با درود وسپاس فراوان
در مصرع دوم از بیت پنجم بجای "ناکامی ها" باید
"گمنامی ها" نوشته شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

تجلی کشاورز در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۰۵ دربارهٔ عطار » بلبل نامه » بخش ۶ - حکایت گفتن بلبل و عتاب کردن باغبان و عذر خواستن گل:

بنظر میآید که یک اشتباه تایپی در مصرع اول از بیت چهارم وجود دارد. بجای "شگفتی"، "شکفتی" صحیح است. یعنی "گ" باید که با "ک" عوض شود.
شاد باشید
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

۱
۵۶۴۱
۵۶۴۲
۵۶۴۳
۵۶۴۴
۵۶۴۵
۵۷۲۹