mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۰۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۷:
mesraje awale beide akhir(as khwan)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۵۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵:
mesraje awal(torabinad)mesraje dowome beide tschharom(daram omed ke dudash1
---
پاسخ: با تشکر، در مورد اول مشکلی نمیبینم، در مورد دوم «که» اضافه شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۴۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۴:
mesraje awale beide shashom(saudaje solfe tost)mesraje dowome beide akhir(take in dar)1
---
پاسخ: با تشکر، مورد اول صحیح است (شاید شما اعتقاد دارید «توست» باید «تست» نوشته شود که این صحیح نیست)، در مورد دوم «تا». اضافه شد، هر چند به نظرم مصرع تا حدودی مبهم است.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۳۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱:
mesraje dowom(sarwe)mesrajeawale beide tschharom(napetscham)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۰:
mesraje awale beide haftom(ke)hasfshawad
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۸:
mesraje awale beide tschharom(mehromohabbat)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۱۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۷:
mesraje awale beide panjom(mekhwastam)beide shashom??2
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۰۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵:
mesraje awale beide sowom(mehretoramh)1
---
پاسخ: «مه» به جای «ماه» وزن را خراب میکند.
مجتبی در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۱۲ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۸۰:
ضمنا بیت چهارم در مصرع اول نیز همین مورد مشاهده می شود!
---
پاسخ: مواردی که ذکر کردید میتوانند واقعاً «چه» بوده باشند. منتظر میمانیم دوستان با نسخههای معتبر چاپی مقابله کنند.
مجتبی در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۱۱ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۸۰:
با سلام فکر میکنم بیت دوم مصرع دوم به جای کلمه چه باید چو باشد!!!
نگین شکروی در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۴۶ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۲:
با درودوسپاس فراوان
بیت شانزدهم " کآفرین می کنند ..."صحیح است.
مصراع دوم ازاین بیت در واقع سروده ی سعدی است که میفرماید:
هر متاعی ز معدنی خیزد
شکرازمصروسعدی ازشیراز
همانطور که میدانیم سیف فرغانی ارادتی وافر به سعدی داشت واشعارزیادی درمقام او سروده است .
دراشعار خود نیز گاه کلامی از سعدی بکار برده یا ابیات یا مصرع هایی از وی تضمین کرده است.
---
پاسخ: غلط املایی که اشاره فرمودید تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۳:۴۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۸:
sabanash beshkast
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۴۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۵:
as gardeshe asmanbajad
---
پاسخ: «بباید» صحیحتر است. پیشنهاد شما وزن را خراب میکند.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۹:
asmesraje sowom( khun waja del)hasfshawad
(banasare man behtar khwahadbud agar( del bemanad
---
پاسخ: در مورد شعر دیگری صحبت میکنید؟
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹:
mesraje tschharom(nameshonidam)1
---
پاسخ: «نمینشیند» درست به نظر میرسد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
mesraje sowom(sohbatat)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۲۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۲:
banasare man beide shashom as in ghasal hasfshawad sera dar ghasale qabli maskur ast
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۱:
mesraje awale beide tschharom(shauqam afsunshodo aramkamo sabr)1
mesraje dowome beide haftom(hama dar eshqfesud)2
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۷:
mesraje awale beide akhir(marde salnman)1
---
پاسخ: «مرد ز سلمان» با «مرد سلمان» جایگزین شد. اما به نظرم «مرد» باید «mord» خوانده شود در آن مصرع.
mareshtani در ۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۹: