کامران در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۲۴ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۴۷۵:
-------------------------------------------------
.
بیش از 2 قرن پس از آن ، مولوی نیز در قرن هفتم هـ ق میگوید :
.
من درد ترا ز دست آسان ندهم
دل بر نکنم ز دوست تا جان ندهم
از دوست به یادگار دردی دارم
کان درد به صد هزار درمان ندهم
.
لینک رباعی مولوی در همین سایت گنجور :
مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳۳۴/
------------------------------------------------
کامران در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳۳۴:
این رباعی از ابوسعید ابوالخیر در قرن 4 و 5 هـ ق است :
سرمایهٔ غم ز دست آسان ندهم
دل بر نکنم زدوست تا جان ندهم
از دوست به یادگار دردی دارم
آن درد به صد هزار درمان ندهم
لینک این رباعی ابوسعید ابوالخیر در همسن سایت گنجور :
ابوسعید ابوالخیر » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۷۵/
و نیز مولوی در قرن هفتم هـ ق میگوید :
من درد ترا ز دست آسان ندهم
دل بر نکنم ز دوست تا جان ندهم
از دوست به یادگار دردی دارم
کان درد به صد هزار درمان ندهم
پس باید گفت این بیت از ابوسعید ابوالخیر است که مولوی آن را در شعر خود تضمین کرده است . البته مطمئن نیستم که بتوان این را تضمین نامید چون فقط عبارت «سرمایه غم» را برداشته و به جای آن عبارت «من درد تو را » از خودش سروده است و باقی رباعی را عیناً تکرار کرده است !
مصطفی توحیدی فر در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۰۵ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۳۰:
سلام علیکم.
به نظر می رسد در بیت اول مصرع دوم بهتر است فاصله بین "رو" و "به" حذف شود چرا که گویا "روبه" مخفف روباه در نظر شاعر بوده است.
حسن توحید در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۳۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۶۱ - نصیحت دنیا اهل دنیا را به زبان حال و بیوفایی خود را نمودن به وفا طمع دارندگان ازو:
شعر عالی و عالی تر حاشیه نبشته های دوستان میباشد
زهرا در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۲۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۹۰ - زفاف خسرو و شیرین:
فکرکنم بیت 24 باید اینطور تصحیح شود:
ظریفی کرد و بیرون ز ظریفی
نشاید کردبا مستان زان حریفی
منبع:دیوان نامه نظامی
روفیا در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۵۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۱۰:
در پاسخ به دوست عزیزم امین در مکتب مولانا خدا و حقیقت و خود مولانا و هر کس که حقیقتی را بیان کند همه از یک جنس هستند وقتی حقیقتی اومد و وارد قلب شما شد چه فرقی داره که گوینده اون کی باشه در نمایشنامه های مولانا هر دفعه مولانا حقیقت رو تو دهن یه کاراکتر میذاره یه وقت از قول خدا یه بار از قول شاه و یه بار از دهان کنیزک
مهم اینه که این مرد بزرگ اسراری رو کشف کرده که میخواد اونا رو با ما به اشتراک بزاره
لطفا این رباعی رو از ابوسعید ابو الخیر بخونید
منصور حلاج آن نهنگ دریا
کز پنبهٔ تن دانهٔ جان کرد جدا
روزیکه انا الحق به زبان میآورد
منصور کجا بود؟ خدا بود خدا
فاطمه در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۳۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۵:
سلام
معنی بیت 5 رو کسی میدونه؟
ناشناس در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۵۶ دربارهٔ هجویری » کشف المحجوب » مقدمات » بخش ۸ - فصل:
معنی شعر لحاالله ذی الدنیا.....
تعریف کند خداوند دنیا را که میدان فراق است برای سوران وبرای هر کسی که همت بالایی دارد عذاب می باشد
کورش ایرانی اصل در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۰۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۳:
با اجازه بزرگان و اساتید..
جناب محسن کافی...
به نظر حقیر نسبت به بیت اول اگر اینگونه بنگریم بهتر است.. و آن اینکه منظور حضرت مولانا از مرده بودن و زنده شدن؛ جان به جان آفرین تسلیم کردن و وقایع پس و پیش آن نیست... بلکه؛ تغییر نوع بینش نسبت به مقوله خداوند است. میفرماید که دیدگاه من نسبت به خداوند ناقص بود و اکنون کامل شد... و این امر بواسطه راهنمایی های حضرت شمس محقق گردید.
مرتضی در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۴۵ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷:
جناب حبیب عزیز
در بیت اول به ستایش سکوت و لب فرو بستن و خاموشی و نفی پر حرفی و فخر فروشی اشاره دارد
علی در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹:
شعرش بسیار زیباست
کسی میدونه آیا از اساتید موسیقی سنتی این تصنیف رو اجرا کرده یا نه؟!
اگر اجرا شده لطفا لینک دانلود
ناشناس در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۲۵ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۷ - در مباهات و نکوهش حسودان:
در جواب برادر محمد وزن درسته
و اینکه که باید بدونیم هجای کوتاه به هیچ وجه اخر مصراع نمیاد
پس فاعلات نداریم اخر مصراع
میثم در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۴۵ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » شرح پریشانی:
با سلام به همه ی دوستان
من این شعر زیبا رو 2 بار خوندم و به نظرم معشوق وحشی مذکر بوده اما به نظر من این شعر نمیتونه از زبان زلیخا باشه چون با بعضی از ابیات اصلا همخوانی نداره
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۲۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳:
عینک گویا آیینک بوده است یعنی آیینه ی کوچک این نظر کسروی در مجله پرچم بوده است به نظر هم درست می نماید . اما عینک به معنای چشم کوچک نیم فارسی و نیم عربی کمی دورتر از ذهن به نظر می اید تا به بهدید شما چگونه باشد .
ایماکی در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۲۴ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۱۹:
درود و سپاس فراوان «گنجور» را.
صورت صحیح بیت پایانی، این است:
نافه داری، برِ هر خشک-دِماغی مگشای
اول آن به که طلبکاری "عطار" کنی!
مانا در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۴۵ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۲۵ - بلبل و مور:
عالی
حبیب در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۳۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳:
دوستان درباره بیت دوم که جای مناقشه گردیده است کاملا مشهود است که هیچ حشو یا تغلیق معنایی در آن دیده نمی شود چرا که «معاینه بینم» در معنی اگر به عینه ببینم، اگر برایم مسجل شود... می باشد چرا که در مصرع دوم همین بیت کلام خود را کامل می کند که اگر برایم مسجل شود که جان از من می طلبد آنرا در راه معشوق مضایقه نخواهم کرد
محمدحسین در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۰:
سلام
اجرتون با خدا من تا به حال این جور سایت توی عمرم ندیده بودم
کارت بیست
شهرزاد صنعتی در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۴:
تریاک به معنی پادزهر
حسین در ۱۱ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۱۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۴: