گنجور

حاشیه‌ها

Polestar در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۲۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۸:

خیلتاشان یعنی سپاهیان، لشکریان
بیت آخر به نظرم باید اینطور تلفظ بشه: خوش نی است

حمید در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۲:

رضا استاد گرامی سلام . خواستم بگم ممنون هستیم که با تفسیر های زیبا و ساده ای که مینویسی ما رو با اعجاز حافظ آشنا میکنی .

Polestar در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۲۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۶:

تعیین شاه‌بیت یه چیز ذوقی و سلیقهٔ شخصیه
نمیشه به بقیه تحمیل کرد
شاه‌بیت این غزل بیت سوم میتونه باشه

عظیم در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۰۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۷:

سلام.بیت آخربایدبه این صورت اصلاح شود"آتش زهدریاخرمن دین خواهدسوخت"

نیشابور در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۰۷ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۳۱:

رعشه کاملا صحیح و به جاست و نمیشود لرزه یا جنبش را قرار داد زیرا رعشه بر اثر مصرف مشروبات به وجود می آید و مفهومی در پزشکی را میرساند .
اگر به جای غفلت فراموشی را قرار دهیم وزن به هم میخورد
و در مصراع آخر مفهوم همچسبی و دگر چسبی در فیزیک را میشود فهمید
شعر زیرکانه و حساب شده ای است

عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۴۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۸:

سلام و درود
لینک اجرای خصوصی حسن عشق ایراد داره لطفا بررسی بفرمایید

محمد ابراهیمی در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۰۶ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۷:

با سلام. در بیت یکی به آخر به نظرم غلط تایپی دارد و جای "کس" باید بگوییم "که" و مصرع دوم اینگونه اصلاح می شود : که از این شراب باقی نرسد به هیچ مستی :

مائده در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳:

سلام. در پاسخ دوست عزیز آقای احمد
فکر میکنم مفهوم مصرع این باشه که اگر شاهد یا محبوب نباشد، دیگر به شمع هم نیازی نیست و تاریکی را ترجیح میدهد به نور بدون وجود محبوب. و اینکه نور شمع بدون حضور شاهد اعتبار و ارزشی ندارد.
و در مصرع بعدی میگن که به چراغ نیازی نیست وقتی وجود نورانی شاهد در جمع باشد. وجود شاهد کافیست برای نورانی کردن محفل.

سیدمسعود در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۰۳ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۱۳۵:

آیم و شم به نظر می آید به معنی بیایم و بروم باشد شم مخفف شوم است و شدن در ادبیات فارسی به معنی رفتن است

امیر در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۰۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳:

گنجور جان،
ضمنا تصویر مرتبط از گنجینه گنجور، نامرتبط است
---
پاسخ: با تشکر، تصویر نامرتبط حذف شد.

سیدمسعود در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۰۰ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۱۳۴:

قدیم در نسخه ای خوانده ام که " واکیا شم " نوشته بود که به نظر به سبک عامیانه بابا طاهر نزدیک تر است

محمد علی غلامی در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۵۵ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳۱:

در بیت دوم طاووس صحیح است نه طاس

امیر در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۰۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳:

سلام و عرض ادب
اجرای بانو قمرالملوک وزیری از این غزل بی همتا است، و الحق که شانه به شانه خود غزل میزند در حس، لطافت، فن، روانی، .. یک کلام زیبایی

احمد آذرکمان ۰۴۹۰۳۰۰۶۶۹.a@gmail.com در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۳۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۴:

کتاب پیکرم یک موج می شیرازه می خواهد
نم آبی فراهم آورد خاک پریشان را
یک موجِ می، مسلماً برابر با «نمِ آبی» نیست، پس کتابِ پیکر
بیدل، پریشان تر از چیزیست که به ظاهر از دریچه ی بیت پیداست.
● احمد آذرکمان

احمد آذرکمان ۰۴۹۰۳۰۰۶۶۹.a@gmail.com در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۳۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۴:

کتاب پیکرم یک موج می شیرازه می خواهد
نم آبی فراهم می کند خاک پربشان را
بیژن الهی، در ترجمه ی شعری از نرودا، «فراهم» را نه به معنای معمولِ «مهیا» یا «حاصل شدن» که به معنای «گردهم» آمدن و «مجتمع»(خلافِ پراکندگی) به کار برده. بعد فهمیدیم معنی تالیف هم می دهد.
● از صفحه اینستاگرام مانا روانبد

گیوه چی givhamid@gmail.com در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۷:۵۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۸۴ - قصهٔ بازرگان کی طوطی محبوس او، او را پیغام داد به طوطیان هندوستان هنگام رفتن به تجارت:

سلام به روح پاک مولانا و همه کسانیکه کلام این نمونه مرد خراسانی را در عمل و کلام ارج مینهند،
جناب دکتر سروح در درس گفتار مثوی جلسه یکم به فصه طوطی و بازرگان میپردازد. آنقدر زیبا به این مقوله پرداخته است که بنده در اونجا که مولوی میگوید : " ...چون تو با بد بد کنی پس فرق چیست ...) را در قنوت نمازم گنجانده ام و حضی از آن میبرم که مپرس. شوق این حضور مرا به وجد آورده . سروش عقبه این قسمت از شعر را تفاوت بینش معتزله و اشاعره بیان میکند

فاطمه دِل سَبُک (مهر۱۳۲۵ - تیر۱۴۰۲/یزد) در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۷:۳۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۲:

ساقی/رضا ساقی/سید علی ساقی گرامی
دست مریزاد!
دوباره مثل همیشه عالی بود.
سپاسگزارم

همایون در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۷:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۶۴:

دوست دوست دوست، در عرفان جلال دین دوست نقش کلیدی دارد، شاید برای فیلسوف و شاعر و هنرمند و سیاستمدار و دانشمند، دوست نقش کلیدی ندارد هرچند نقش کمکی و مهمی دارد
در عرفان جلال دینی انسان با هستی یکی است و ملاقات دو دوست ملاقات جهان است با خود

همایون در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۹۲:

انسان با دوست از خود بیرون می آید
دوست نقش مرکزی در راه و روش جلال دین دارد
عشق، ساقی، مستی، می و شادی همگی در وجود دوست است، گل نشانه انسان شاد و رها و آزاده و بخشنده و خندان است، نقشی که از روز نخست هستی به انسان داده است و نقشی است که به جان داده است و انسان جان جانفزا دارد و مستی را در هستی گسترش میدهد و هستی با مستی گسترش می یابد و جلال دین با دوست بالاترین مستی را تجربه کرده است

حفیظ احمدی در ‫۵ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۳۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۷:

با سلام و خسته نباشید،
معنی این شعر شادروان سلمان ساوجی فهم تند میخواهد که متاسفانه بنده آن فهم را ندارم. دوستان ممکن است لطف کرده معنی این شعر را با من شریک کنند؟
سپاسگزارم
حفیظ از افغانستان

۱
۱۹۸۲
۱۹۸۳
۱۹۸۴
۱۹۸۵
۱۹۸۶
۵۷۳۱