گنجور

حاشیه‌ها

سعید مزروعیان در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۷:۲۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۹:

دربیت سوم کلمه"هر"اضافیست واشکال وزنی پیش می آورد.همچنین در بیت تخلص "مرحمی"اشتباه است وباید "محرمی"نوشته شود

zahra در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۵۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲ - مناجات:

عععععععععععععععععععالی
واقعا شعر عجیبیه!!!!!!!!!!!!!!!!!!

محمدرضا در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۰۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۵ - نفرین:

مصرع دوم بیت چهارم چنین است:
برو ز گلبن حسنت گلی به کام نچینی

محمدرضا در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۰:۵۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۴ - نی محزون:

مصرع آخر این بیت چنین است:
چه حیاتی وچه دنیای بهشت آئینی

آقای ایمنی در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۳:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶۲:

با توجه به این غزل شریف و باتجه به تاریخنگاران معاصر جناب محمد بلخی معروف به مولوی کارمند شرکت گاز به ریاست شمس الدین بوده اند.

عاطفه در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۱۸:

آهنگ زیبایی رو که دوستمون گفت رو از دست ندید، با این آهنگ آدم تا عرش اعلا میره!باور کنید

سعید در ‫۱۴ سال قبل، جمعه ۱۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۳۰ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۸:

سلام لازم دونستم یکی دو مورد رو متذکر بشم که طبق لغت نامه دهخدا جلد 14 بجای تیغ ، کارد و بجای ستمگاران ، ستمکاران . و نبیذ درسته نه نبید و حیران درسته نه حبران و فک کنم تا باز کجا کشته شود آنکه تو را کشت صحیحتر باشه

امید در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۳۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴:

من هم با پاسخ "علی بی ستاره" عزیز به "ف-ش" موافقم
‏"ف-ش" گرامی
شما توی خیلی از حاشیه نوشت هایی که داشتین اعتقاد به یک مفهوم عالیتر برای شراب دارین در صورتی که شخصی که می خواد همین لحظه رو خوش باشه و از فکر گذشته و آینده رهایی پیدا کنه ، هیچ شرابی واسش عزیزتر و عالی تر از شراب فیزیکی نیست!

امید در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۱۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:

صدف عزیز
همه ی ما خواسته یا ناخواسته قرآن رو خوندیم،اونم نه فقط یک آیه بلکه حداقل چندین کتاب درسی.
همه ی ما خوشبختانه یا بدبختانه مسلمون زاده ایم پس حرف کلی اسلام و قرآن رو میدونیم
اما آیا شما که حق رو به قرآن و اسلام دادین حتی یه بار لب به مشروب زدین؟ اگه نه پس چطور می تونین بحث در مورد اون رو کودکانه و احمقانه بدونین؟
هر کسی که فقط چند تا رباعی خیام رو خونده باشه می دونه که خیام یه فرد کاملا عقل گرا و متکی به فلسفه و حواس پنج گانه ست،اگه نه یه مثال نقض بیارید
درست یا غلط بودن نظر خیام اینجا مطرح نیست اما بدون شک خیام در این شعر نوشیدن شراب رو به خوندن قرآن ترجیح داده
حالا دیگه کسایی که میخوان معنی درست شعر رو بگن، فاقد دانش ادبی هستن؟!

ناشناس در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۰۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۱:

حالا چی درسته من که نفهمیدم

ناشناس در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۵۵ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰۱:

به نظرم فیض داشته دنبال اون عشق خداوندی میگشته که یکبار درونشو منقلب کرده بوده و حالا هر کاری میکرده که دوباره به اون حس برسه واسه همین توی میخونه و صومعه و هرجایی به دنبالش بوده

لطفی در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۹:

بیت 4: نگردد هیچکس با

لطفی در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۹:

بیت 4: نگردد هیچ کس را

ارغنون در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۲۰ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۴۰ - افسانه‌سرایی ده دختر:

به دو پیوست ناگه سروی آزاد
که خوش باشد به یکجا سرو و شمشاد
به نظرم اگر در مصرع اول ، دو حرف « به » و
« دو » را چسبیده به هم بنویسیم ، بهتر است .
زیرا در صورت گسسته بودن ، حرف « دو »
معنای عدد « 2 » را میرساند .
اگر « بدو » نوشته شود ، به احتمال زیاد ، بار
معنایی آن در بیت بشتر و بهتر خواهد بود .
ممنون و متشکرم .

ارغنون در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۳۴ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۳۹ - افسانه گفتن خسرو و شیرین و شاپور و دختران:

و زان سو آفتاب بت‌پرستان
نشسته گرد او ده نار پستان

فرنگیس و سهیل سرو بالا
عجب نوش و فلکناز و همیلا

همایون و سمن ترک و پریزاد
ختن خاتون و گوهر ملک و دلشاد
با عرض ادب و احترام ،
محضر ادب دوستان ایران زمین :
همانطور که در سه بیت بالا ملاحظه میفرمائید
خصوصاً در بیت اول ، نظامی از ده نفر یاد میکند
« نشسته گرد او ده نار پستان »
و در دو بیت بعدی ، اسامی آن « ده » نفر را
یک به یک نام میبرد . با این حساب حرف « و »
در بیت آخر ، حرفی اضافه بوده و به نظر بنده
می بایست حذف شود . چون ایجاد شبهه میکند
و با بودن حرف « و » ، تعداد نفرات حاضر را به
یازده نفر می رساند و چنان به نظر میرسد که :
« دلشاد » نیز ، یکی از آن نفرات میباشد .
در صورتی که در معنای شعر ، « دلشاد »
صفتی است که به « گوهر ملک » داده شده .

در هر حال بنده مطیع نظرات استادان و اهل فن
میباشم و آنچه به نظرم میآمد درست است ،
بیان کردم . ممنون و متشکر .

ناشناس در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۰:۵۴ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۳۵۳:

گرچه درک عرفای بزرگی همچون حضرت خواجودرحدمن نیست امابه تصورم اگراززهدوتقوی دروغین که مطهردوروئی وریاست دورشویم دراوکه نفس صداقت وراستی است وهستی است نمایان میشویم.

سید علی در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۳۸ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶:

شهرام ناظری، اجرای زیبایی از این شعر در آلبوم صدای سخن عشق دارد.

رسته در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۵۷ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۴۰ - قصیده:

وزن شعر به شکل مفعول فاعلات مفاعیلن فاعلن تقطیع شده است. وزن بیت 7 هم از آن پیروی می‌کند.
ده رژ د / ها ی مر د / م خا رس ت و / فر ر خا نک/
اگر مردم را به مرد تبدیل کنید یک هجای کوتاه کم می آورد و بیت از وزن خارج می‌شود.

رضا حمیدی زاده در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۲:۵۴ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۴۰ - قصیده:

درود مجدد
متاسفانه بدلیل تاریکی محیط علطهای تایپی زیاد شد.
واژه به جای وازه
سکته به جای سمته
سپاس به جای شپاس
پوزش از بروز خطا

رضا حمیدی زاده در ‫۱۴ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۲:۵۰ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۴۰ - قصیده:

با درود
در مصرع اول بیت هفتم:
دهر اژدهای مردم خوار است و فرخ آنک
به نظر میرسد وازه "مرد" به جای "مردم" هم وزن مصرع را با وزن کلی شعر هماهنگتر کند و هم از سمته در خواندن جلوگیری نماید.
با شپاس از خدمت ادیبانه

۱
۵۴۵۶
۵۴۵۷
۵۴۵۸
۵۴۵۹
۵۴۶۰
۵۷۲۳