محمد رضا فیروزبخت در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۲۹ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۰۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:
سلام :
ضمن تشکر از این همت والا و کار بزرگ جمع آوری اشعار شاعران بنام و توانای ایران زمین .
بیت ششم مصرع اول در نسخه منصوب به آقای قزوینی کلاً فرق دارد و چنین است.
بدم گفتی و خرسندم عفال ا... نکو گفتی
جـواب تلـخ مـی زیبـد لب لعـل شکر خـا را
باتشکر و سپاس فراوان
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۲۹ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۷:
تاوتک گرامی پست که آشکار است یعنی صدای آرام ببین صدا یا زیر است یا بم ، پست هم همین است چگونگی صدا آوای بلند یا پست ! پست با base همریشه است از اینجا راه به guitar base هم ببریم با صدای بم و پستش !
تاوتک در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۲۹ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۳۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۷:
بعد التحریر:در مثنوی هم پست گفتن به معنی آرام گفتن به کار رفته است
تاوتک در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۲۹ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۲۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۷:
پست پست به معنی آهسته و زیر لب به کار رفته است
مشتاق در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۰۱ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد اول » داغ تنهایی:
استاد اکبر گلپا ، در دستگاه بیات ترک ، بینظیر اجرا کردند .
رضا در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۰۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۷ - نالهٔ ناکامی:
در پاسخ دوستمون که معنی در یتیم رو متوجه نشده بودندٰ:
در ادبیات کلاسیک در یتیم به معنی گوهر خیلی باارزش و ناب بکار میره و یتیم بودنش هم به اعتبار تنها و یگانه بودنش هست...
چون مروارید از دل صدف بیرون میاد صدف رو مادر در و مروارید میدونن و استاد شهریار اینجا به صورت مضمر خودشون رو به مروارید ومادرشون رو به صدف تشبیه کردن...
خسرو یاوری در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۹:
سلام :
بیت نهم مصرع دوم کلمه ی (سرّی) تشدید لازم دارد
علی رستمی در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۸ دربارهٔ اسدی توسی » گرشاسپنامه » بخش ۹ - در سبب گفتن قصه گوید:
:
بیت 24 به این صورت صحیح است:
تو زین داستان گنجی اندر جهان
بمانی که هرگز نگردد [نهان]
بیت 27 به این صورت صحیح است:
ز دانش یکی [باغ] خرم نهی
که از میوه هرگز نگردد تهی
پرویز پاوندمهر در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۵۴ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۴۴ - امتحان کردن شیرین فرهاد را در عشق:
آقا دست شما درد نکنه حقا که با این کارتان خدمت بزرگی به فرهنگ وادبیات اصیل ایران می کنید .سپاس گذارم
فرزاد در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۳۲ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » تورکون دیلی:
یاد و نام شهریار ایران زمین همیشه در قلب ما ایرانیها و مخصوصا آذری زبانهاست .
علی امیری در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۴:
با سلام
جناب ببری؛ بله کلمه ی عرقچین وجود دارد؛ ولی احتمالا منظور شاعر اینجا این بوده که "آن عرق را بچین" نه "عرقچینم"؟
محسن مردانی در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۵۲ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۹۱ - در هزل و مطایبه گوید:
این مطلب را برای این نمیگویم که این شعر را حذف کنید. فقط به این نکته توجه میدهم که انحطاط اخلاقی یک جامعه به ظاهر مسلمان در دوره ی قاجار به حدی رسیده بود که شاعری شرح تجاوز مکررش به پسری یازده ساله را به عنوان مطایبه (شوخی) در دیوانش قرار میدهد.
کاری به این موضوع ندارم که این ماجرا واقعی است یا تخیلی، اما باید این لکه های ننگ در ادبیاتمان را به جای پاک کردن جلوی چشم قرار دهیم تا شاید بتوانیم عبرت بگیریم و بدانیم ادبیات میتواند چه نقش موثری در تغییر مثبت و منفی در اخلاق جامعه داشته باشد
ناشناس در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۸ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷:
شعرنابی است
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۵۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۴:
بسد را به لری با زیر نخست و دوم می آوایند بیجاده را هم به لری هنوز می گویند .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۵۳ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۴:
لل فارسی است لعل عربیده آن است / یاکند یاقوت است/ بسد همان مرجان است / بیجاده هم یادم رفته شوربختانه ! بیگاه است بخوابم !
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۱۲ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱۸۰:
تنگ یک سوی یک خورجین است . در لری هنوز کاربرد دارد
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۰۱ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۲:
درود به حکیم تاجیکستان میهن ما هم هست درود به شما . درود به بخارا . دلم می خواهد در میدان ریگستان آسمان آبی را بنگرم .
حسن ابراهیم زاده و زهرا یعقوبی در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۴:
درود
در بیت هفتم مصرع دوم "فلک" را "فلم" نوشته اید...
در بیت هشتم مصرع دوم "پرده شب " صحیح است نه پپ!
حکیم در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۱۵ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۲:
با سلام
من اهل تاجیکستان هستم/ در کتابهای ادبیات مدرسه ما، در تاجیکستان، این شعر به رودکی منتسب است.وتا جای که یادم هست مصرع دوم-ستمکاری- نوشته شده بود.
محمدرضا فیروزبخت در ۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۲۹ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳: