گنجور

حاشیه‌ها

آموزگار در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۸:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۹:

در شناخت باید همه ی مجموعه شعرهای او را در نظر گرفت. ولی شکی نیست که حافظ آنچنان اندیشه ی والایی داشت که فراتر حتی دین اسلام و قرآن به خدا و انسان نگاه می کرد، چه رسد به مذهب شیعه یا سنی!
او خود را آنچنان به خدا نزدیک می دید که رندی می کند و گاهی در برابر سخنان او می ایستد. برای نمونه این همه ستایش می نمونه ای از رندی و دگر اندیشی اوست و او به صراحت می گوید که منظورش خون رزان و می حقیقی است نه می مجاز!
شناخته ترین و برجسته ترین غزل او در این زمینه همین است که در بیتی از آن می گوید:
بیا تا گل بر افشانیم و می در ساغر اندازیم
فلک را سقف بشکافیم و طرحی نو در اندازیم
از آنجا که در قرآن بسیار تاکید شده است (ده ها جا) که ما آسمانی آفریدم سخت و محکم که هیچ شکافی در آن نیست،‌ به روشنی می توان گفت که اینجا حافظ در برابر خدای سنتی می ایستد و باور به خدایی فراتر از خدای فقهی و قرآنی دارد و در این بیت به دگردیستی دینی رو می آورد و به دنبال شادی و شادخواری کل این طرح که مانع اوست را می خواهد بشکافد و دگرگون کند و طرحی برابر باور خود درست کند
یا در جایی دیگر می گوید:
آدمی در عالم خاکی نمی آید به دست
عالمی دیگر بباید ساخت و از نو آدمی!
با اشاره به همین دارد که برابر باورهای قرآنی این آدمی که گفته شده از خاک و گل ساخته شده مطلوب او نیست و آن آدمی که او باور دارد از این عالم خالی حاصل نمی شود و باید دوباره عالمی دیگر و آدمی دیگر ساخت که به گونه ای دیگر از آدمی و عالمی که مطلوب اوست و در سراسر غزل هایش تعریفش می کند باور دارد

مجتبی در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۷:۳۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۲:

با سلام،تصویری که برای افتخارملی ایرانیان حضرت شیخ اجل انتخاب کرده اید چهره مغولی دارد!آیادلیلی دردست است که سعدی تبار مغولی داشته است؟

محمد امین در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۳۷ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۳۶:

واقعا زیباست
سپاس از شما

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۱۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۹۳ - برون انداختن مرد تاجر طوطی را از قفس و پریدن طوطی مرده:

تریاک از یونانی به فارسی آمده است فارسی اش نارکوک و یا کوکنار است و با لغت انگلیسی narcotic همبسته است . طلسم هم که فارسی اش نیرنگ بوده است و از thelesma این لغت وارد شده است .

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۰۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۹۳ - برون انداختن مرد تاجر طوطی را از قفس و پریدن طوطی مرده:

قفس عربی نیست . کابک به گمانم فارسی اش باشد ولی قفس گویا دگرگونیده یک واژه یونانی باشد که در عربی رفته است . مانند تریاک و طلسم و ....

حیدری در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۲۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۹۳ - برون انداختن مرد تاجر طوطی را از قفس و پریدن طوطی مرده:

املای «قفص» که با توجه به حاشیه پیشین به «قفس» اصلاح شده، صحیح بوده است؛ در متون کهن فارسی از جمله کلیله و دمنه این واژه همه جا به شکل «قفص» و با ص یعنی به صورت کاربرد آن در زبان عربی ضبط شده است. سپاس

پرهام در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۰۶ دربارهٔ اقبال لاهوری » زبور عجم » بخش ۱ - به خوانندهٔ کتاب زبور:

درود بر دوستان عزیز.
دوستانی که می خواستن این آواز رو با صدای آقای کمانگری بشنوند می تونند بخش جدا شده ی فیلم رو در پیوند زیر که خودم جداش کردم دریافت کنند.
امیدوارم لذت ببرید.
پیوند به وبگاه بیرونی

روزبهان در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۶ دربارهٔ حافظ » اشعار منتسب » شمارهٔ ۱۱:

دوستداران حافظ توجه کنند که بیت ماقبل آخر به غلط "بپرسید " چاپ شده صحیح آن "نپرسید " است .
روزبهان

جواد در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۲۶:

این رباعی توسط همایون شجریان، توی آلبوم جدیدش خونده شده که پیشنهاد میدم حتماً گوش بدین، ولی با اینی که نوشته شده کمی تفاوت داره:
ای همدم روزگار چونی بی من
ای مونس و غمگسار چونی بی من
من با رخ چون خزان زردم بی تو
تو با رخ چون بهار چونی بی من

روزبهان در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۲ دربارهٔ حافظ » اشعار منتسب » شمارهٔ ۱۱:

با درود به هم مبهنانم خواهش میکنم در بیت پیش از پایان واژه ی "بپرسید " را با واژه ی "نپرسید " جابجا کنید . بپرسید نادرست است .
روزبهان

آهسته در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۳۲ دربارهٔ فرخی سیستانی » دیوان اشعار » رباعیات » شمارهٔ ۳۵:

من حدود پنج دفعه ربا عیات مولانا را مطالعه کرده و این رباعی را نیز در میان 1900 رباعی مولانا مشاهده کرده ام.

۲۰۱۴ در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۰۷ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۶ - وحشی شکار:

با سلام
این غزل ناب جناب شهریار عزیز را استاد شجریان در یکی از برنامه های برگ سبز خوانده اند

امیر اصغری در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۵۴ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۵۵ - مطایبه:

بیت سوم. مصرع اول؛ مقریک، تشکیل شده از مُقری + ک (تصغیر). یک واژه است. اشتباها با فاصله نوشته شده.

حسین در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۵۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵:

کاغوش که شد منزل اسایش و خوابت میبینید که حافظ هم حسودی میکرده

محمدرضا دولتی زاده در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۲۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۲:

حکم مستوری و مستی همه بر عاقبت است
کس ندانست که آخر به چه حالت برود

علی در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۵۸ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۵ - اشک یتیم:

بسیار زیبا، پندآموز و واقع بین
روحش شاد

سحر در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۲۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۶ - داغ لاله:

کاش یکی منو اینقد دوست داشته....خیلی شعر فوق العاده ایه

چنگیز گهرویی در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۴۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:

به موارد قبلی مثل ماه حسن و خدای حسن و ...کان حسن نیز هما نند میباشد .شیراز معدن لب لعل است و کان حسن .....

چنگیز گهرویی در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۳۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:

به نظر . ماه حسن مانند خدای حسن و پادشاه حسن و افتاب حسن ...به معنای اخر و ته زیبایی میباشد .

نسیم در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۱۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲ - مناجات:

با سلام به نظر من استاد شهریار مورد لطف ویژه حضرت علی علیه السلام واقع شدند تا توانستند این شعر رو بگن.

۱
۴۸۵۰
۴۸۵۱
۴۸۵۲
۴۸۵۳
۴۸۵۴
۵۷۳۱