موسوی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۳۹ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان کاموس کشانی » بخش ۱:
بدو گفت ار ایدونک پیدا شوی بگردی از این تنبل و جادوی
امین کیخا در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۰۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۶:
سرت سبز باد و تنت ارجمند منش برگذشته زه چرخ بلند
ستاره در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۰۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷:
درود
به دلیل اشکالاتی که در سیستم بود این مطلب را دوبار نوشتم و هربار به گونه ای
امیدوارم درست ارسال شوند مطالب
یک نکته در مورد غزل بالا هست و آن اینکه در این غزل موسیقی زیبا و لطیفی جریان دارد
کلام و جمله در شعر حضرت آهنگین و وزین است و کاملا مشخص است که حضرت دستی در موسیقی داشته هم اینکه موسیقی ایرانی و ردیف ها و گوشه های آواز را خوب میشناخته و هم آن را خوب میخوانده و این غریب نیست زیرا حضرت قرآن را هم بصوتی زیبا میخوانده و
شاعران دیگری هم بوده اند که خود اشعار خود را با صدایی زیبا میخوانده اند و اکثرا به سازی هم آشنا بوده اند و آنرا خوب مینواخته اند از آن جمله
رودکی و فرخی و منوچهری و...
به این ابیات نیز شاید بشود استناد کرد
-دلم از پرده بشد، حافظ خوش لهجه کجاست
- ز چنگ زهره شنیدم که صبحدم میگفت
غلام حافظ خوش لهجه خوش آوازم
و یا
-فکند زمزمه عشق در حجاز و عراق
نوای بانگ غزلهای حافظ از شیراز
که در بیت بالا نکته دیگری نیز نهفته است :اول اینکه منظور از حجاز و عراق سرزمین های دیگر است اما منظور دیگر از عراق و حجاز نام مقامات موسیقی ایرانی است و نکته این است که شعر حافظ در پرده ها و گوشه های موسیقی ایرانی زمزمه میشود
که این امر مستلزم آهنگین بودن و لطیف بودن شعر اوست
این نکته سردراز دارد و دوست ندارم با ندانسته هایم این مهم را شهید کنم
خلاصه میتوان گفت در شعر حضرت حافظ که غزل فوق یکی از بهترین نمونه های آن است
تشبیهات و استعاره های زیبا همراه با آهنگ و ریتم و موسیقی سحر میکند و ایجاز می آفریند
رضا شیربندی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۵۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر ششم » بخش ۱۷ - حکایت آن عاشق کی شب بیامد بر امید وعدهٔ معشوق بدان وثاقی کی اشارت کرده بود و بعضی از شب منتظر ماند و خوابش بربود معشوق آمد بهر انجاز وعده او را خفته یافت جیبش پر جوز کرد و او را خفته گذاشت و بازگشت:
یبداری دربین الطلوعین ورازونیازبامعشوق کلیدرستگاری است.
ستاره در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷:
درود
کورش در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳:
در دلم جز غم عشقت اثری نیست که نیست
جز سر کوی تومارا گذری نیست که نیست
شب یلدایی گیسوی تو در خاطر من
شب تاریست که برآن سحری نیست که نیست
در شب هجر تو ای مه به تمنای وصال
همچو چشمان ترم چشم تری نیست که نیست
بس که در ها زده ام لیک به رویم در باز
جز در خانه ی تو هیچ دری نیست که نیست
در رصد خانه قلبم همه آفاق رصد شد
به مثال تو نگارا قمری نیست که نیست
همچو من عاشق محکوم به مرگ غم عشق
بر سردار تو رقصنده سری نیست که نیست
بر تو صد نامه فرستادم و پاسخ نرسید
بی خبر گشتم واز تو خبری نیست که نیست
باغ و بستان دلم بذر تو دارد صنما
تو نباشی دل مارا ثمری نیست که نیست
کورش
احمد در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۳۲ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۳۸ - در مدح عصمت الدین خواهر منوچهر و شفیع آوردن برای اجازهٔ سفر:
ضمن تشکر از زحمات فراوان مدیریت و همکاران محترم سایت، لطفا در عنوان شعر واژه ی «اجازه» را اصلاح فرمایید.
حسن ابراهیم زاده و زهرا یعقوبی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۵۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۶:
درود
در بیت چهارم "مپز ای دل" صحیح است و فاصله رعایت نشده.
حسن ابراهیم زاده و زهرا یعقوبی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۲۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۶:
درود
با تشکر از آقای حمیدرضا بیت ومصرع مورد نظر در غزل 248 سعدی به صورت زیر است:
کس نیست که پنهان نظری با تو ندارد
من نیز بر آنم که همه خلق بر آنند (حرف ب مفتوح است) ولی در بیت سلمان حرف ب مکسور است...
حمید هاشمی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۵۰ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » گلهٔ یار دلآزار:
هزاران درود بر شاعر گرامی و سوخته عشق جناب وحشی بافقی .
خدایش بیامرزد.
بی شک بهترین شاعر کلاسیک وحشی بافقی ست .
حدودا چهار سال پیش این شعر بسیار بسیار زیبا رو با صدای داریوش گوش دادم و مجذوبش شدم
خیلی دنبال گشتم تا تونستم توی این سایت مفید و خدمتگذار پیداش کنم.
و لازم به ذکر است عرض کنم با شنیدن این شعر استعداد سرودن را در خودم یافتم که تا کنون اشعار بسیاری پس از شنیدنش.
سری بعد که اومدم حتما با اشعارم خواهم اومد.
حسن ابراهیم زاده و زهرا یعقوبی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:
درود
ابتدای بیت سوم "با زنخدان" صحیح است نه "باز نخدان"
با سپاس
امین کیخا در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۹:۱۹ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۰ - رفتن پدر مجنون به دیدن فرزند:
مردم عراق البته به گواهی تاریخ با ایرانیها یک ریشه دارند . و ایرانیها با عرب های وارد شده به هنگام تازش زمان خلیفه عمر آرام آرام آمیخته شدند همین امروز همانندی عرب های عراق را با ما می توان در رفتارشان دید . در واقع در زمان نگارش عربی به خط جدید امروز که گویا زمان امویان بوده است سه نفر نگارش را اداره می کردند که یکی عرب بود به نام عبد الحمید که نویسنده با استعداد و ماهری بوده است و دیگری یک اسیر سیستانی به نام صالح است که ایرانی است و بیشتر آثار پهلوی را هم روزبه ابن مقفع به عربی برگردانیده بود چون فرزند بسره ( بصره ) بود .بهرسو مردم ایران و عراق یک مردم هستند تا همین امروز هم نیمی از کشور دارد کردی سخن می گوید که با فارسی بیش و کم یکی است و عرب هایشان نیز از نگاه یک انساندوست با ما فرقی ندارند و بسیار مهربان و مهمانواز هستند .
رمادی فاطمه در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۹۴:
* نقش نمای اضافه نوشته نمی شود ولی یای میانجی قبل ازآن باید نوشته شود وگرنه خوانندگان در وزن و معنی شعر یه اشتباه خواهند افتاد. این به تفاوت املای قدیم و جدید مربوط است از طرفی بسیاری ار یاهای میانجی در شعر مولانا به صورت ساکن تلفظ می شونذ.
مثال مصراع گنجور :
ای باغبان هین گوش کن ناله درختان نوش کن
به صورت زیر تصحیح شود :
ای باغبان هین گوش کن ناله ی درختان نوش کن.
*توجه : ی ساکن تلفظ شود و لازم است علامت ساکن روی آن گذاشته شود. همچنین است :
کو بلبل شیرین فنم کو فاخته کوکوزنم
به صورت زیر تصحیح شود :
کو بلبل شیرین فنم کو فاخته ی کوکوزنم
این مشکل موارد مشابه زیادی در گنجور ها مخصوصا اشعار مولانا دارد .لطفا تجدید نظر شود .
ناشناس در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۶:۳۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۹:
به نظرمیرسدجزبه دیرمغاک درست باشدیعنی قبر
مشتاق در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰۴:
با سلام و عرض ادب به دوستداران حضرت مولانا
بنظر میرسد در مصرع دوم از بیت چهارم عبارت "کار"
غلط بوده و "کان"صحیح میباشد
رقص کنان شعله زنان برجه از این کان و مترس
امین کیخا در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۶ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
سپاس مزدک این را خیلی وقت پیش نوشته بودم !
مزدک در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۰۶ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
آقا این قسمت دریدا با حال بود
مرسی از آقای کیخا
شعیب در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۰۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۱:
این آقای ابوالفضل بی هیچ گونه تعارفی مهمل سخن فرموده اند، از گردانندگان چنین سایتی انتظار نداریم این گونه توهمات رو برداشت از متن قلمداد کنند و ذیل شعر حضرت حافظ درج کنند
محمدامین در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۲ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » ترکیبات » شمارهٔ ۳ - حقه لعل :
در غزل چهارم و بیت دوم؛ گردن، نوشته شده، گجردن
مصرع دوم بیت بعدیش هم فکر کنم یه فاصله کم داره
آذردیماهی در ۱۱ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۳: