ناشناس در ۱۶ سال و ۶ ماه قبل، جمعه ۱ آذر ۱۳۸۷، ساعت ۰۴:۵۸ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » در هجو ملا فهمی:
در بخش یکی مانده به آخر، نگویم به جای بگویم صحیح است:
بگذار که من خموش باشم
سد فقره بلعجب نگویم
بگویم اینجا بی معنی است
م-ب در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۱:۳۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۳:
میگن خدا همه چی رو از روز اول تنظیم میکنه. اگه اینطوره من چکارم. پس دیگه اختیار چه معنی داره
اگه خدا میدونه و خودش اینجوری خواسته که من بهشتی باشم یا جهنمی . حداقل تو این این دنیا خوش بگذرونیم
مازیار در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۱:۲۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۱:
کسی از اون دنیا مستند خبر نیاورده
یهو دیدن مردین و همه چی سرکاری بود
نه بهشت بود و نه جهنم و نه حوری
حداقل تو این دنیا خوش بگذرونین
محمد رضا اسکندری در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۱:۰۶ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۲:
هر چی فکر میکنم فقط امام حسین (ع) به ذهن آدم می آید
ف-ش در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۸:۲۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۳۷ - حکایت مارگیر کی اژدهای فسرده را مرده پنداشت در ریسمانهاش پیچید و آورد به بغداد:
طبق مآخذ دربیت 18 جنگها درست است
- در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۳:۴۳ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۸:
احتمالا مصرع دوم باید این گونه باشد :
چه توان کرد که کان نمک است
ک. خراسانی در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۵ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۳:۲۱ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
در نسخه چاپی که پیش روی من است، با این مشخصات: "از نشریات کتابفروشی ادبیه، تهران خیابان ناصر خسرو، آبانماه 1332"، بین بیت شماره 15: "موش گفتا که من غلام توام / عفو کن بر من این کناهانا" و بیت شماره 16: "گربه گفتا دروع کمتر گوی / نخورم من فریب و مکرانا" این بیت هم از زبان موش آمده که: "مست بودم اگر گهی خوردم / گه فراوان خورند مستانا"
---
پاسخ: ضمن تشکر از شما، بیت جا افتاده در محل اشاره شده اضافه شد.
لاله در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۵ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۳:۲۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۳۷ - حکایت مارگیر کی اژدهای فسرده را مرده پنداشت در ریسمانهاش پیچید و آورد به بغداد:
در بیت 18 "جنگلها" صحیح است یا جنگها؟
همیرضا در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۲۱:۴۹ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۰:
با توجه به وزن مصاریع داخلی به نظرم «نمیرسد» در جایگاه ردیف غلط است و باید «نیرسد» درست باشد.
ناشناس در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۱ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۲۱:۳۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵۶:
این دیدهی شوخ میبرد دل به کمند
(این باید جایگزین ای شود)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
راد در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۵:۴۲ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب سوم در عشق و مستی و شور » بخش ۲۱ - حکایت صاحب نظر پارسا:
سحرگه مجال نمازش نبود
ز یاران" کسی" آگه ز رازش نبود
صحیح این بیت در ذیل آمده است:
سحرگه مجال نمازش نبود
ز یاران" کس" آگه ز رازش نبود
که لغت "کس" صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
همیرضا در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۲۰:۳۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۹۵:
در مصرع اول بیت اول «یا بیا که تویی جان جان سماع» با «یا بیا که تویی جان جان جان سماع» جایگزین شد.
همیرضا در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۰:۴۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۰:
این مطلب را دربارهی این رباعی ببینید:
پیوند به وبگاه بیرونی
همیرضا در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۲۷ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۴۵۷:
دو قافیه دارد
همیرضا در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۴۱ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۱:
دو قافیه دارد.
امیر در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۹:۵۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰۳:
تضمینات و تخلصات فراوانی از خداوندگار سخن سعدی در ابیات حافظ می توان جست که زان میان یکی مصرعی در این غزل است:
سعدی:
در سراپای وجودت هنری نیست که نیست
عیب آنست که بر بنده نمی بخشایی
حافظ
غیر از این نکته که حافط زتو ناخشنود است
در سراپای وجودت هنری نیست که نیست
بی شک تاثیر اکسیر سخن سعدی بر گوهر شعر حافظ چنین نورافشانی را در ابیاتش به ارمغان می آورد که بی او این مرتبت ناممکن بر حافظ میسر نمی گشت.
رسته در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۴:۴۴ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۹:
موضوع : دوقافیه گی
همان طور که خود شما فرموده اید این شعر دوقافیه دارد و علاوه بر آن در همه ی بیت ها بین قافیه ها هم تجنیس رعایت شده است. دو نوع آرایه به کار رفته است اولی دوقافیه گی است و دومی جناس.
دوقافیه گی را در علم عروض ذوالقافیتین ( به احتصار ذوقافیتین) گفته اند. شاعران فارسی زبان اشعاری با سه قافیه و حتی چهار قافیه سروده اند.
بزرگمهر وزیری در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۵ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۰:۰۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » فریدون » بخش ۴:
به نظر می رسد که یک بخش، یعنی" آزمودن فریدون پسران خود را" بین بخش چهارم و پنج جا افتاده است.
---
پاسخ: با تشکر از دقت نظرتان، از دوستان هر کس به نسخهی تایپی ابیات جاافتاده دسترسی دارد (یا به شاهنامه چاپی دسترسی دارد و میتواند نسخهی اسکن شده صفحات جاافتاده را با دقت 300 نقطه بر اینچ برای ما ارسال کند) لطفاً آنها را ذکر یا ارسال کند تا گنجانده شود.
همیرضا در ۱۶ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۲۱:۱۲ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۹:
دو قافیه دارد و قافیهها در هر بیت یک کلمه هستند. اسم صنعت؟
شهرام آقایی پور در ۱۶ سال و ۶ ماه قبل، جمعه ۱ آذر ۱۳۸۷، ساعت ۱۴:۱۶ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » مسمطات » شمارهٔ ۶ - در وصف خزان و مدح سلطان مسعود غزنوی: