گنجور

حاشیه‌ها

 

دوستان کسی معنی بیت “آسمان چون جمع مشتاقان پریشان میکند در شگفتم من نمیپاشد زهم دنیا چرا” رو میدونه… ؟

جز بهترین شعراییه که تابهحال شنیدم…..

سعید در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۷:۱۹ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا


چقدر خوب
جدا از ابیاتی که تحریف کردین اون بیتهایی هم که دوست نداشتین حذف کردین
چقدر جالب

مثلا
سوریان حیات در عالم چون می و جام فهم کن تو مدام
تشخیص دادین باید حذف بشه

یا بیتهای آخر که نتیجه ی کل شعره

ور نشد این بیان تورا روشن جمله زآغاز کار تا انجام
جام گیتی نمای را به کف آر تا ببینی به چشم دوست مدام

حتماً تشخیص دادین لازم نیست دیگه.
سایت فوق العاده ای هستین. تبریک میگم بهتون

s.Ali در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۴۸ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۵۵


در قبای خسروی درویش زی
دیده بیدار و خدا اندیش زی
( دراین باره حدیثی از پیامبر ص هست که می فرمایند:
برای دنیایت آنچنان تلاش کن که انگار برای همیشه زنده هستی
وبرای آخرتت آنگونه باش که انگار فردا می میری

اقبال دوست در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۴۳ دربارهٔ در بیان اینکه مقصد حیات مسلم ، اعلای کلمة الله است و جهاد ، اگر محرک آن جوع الارض باشد در مذهب اسلام حرام است


حدیث قدسی از پیامبر روایت شده است که
خداوند می فرماید: لاتسبوا الدهر فانا الدهر اقلب الیل و النهار
به زمانه دشنام ندهید؛ زمانه من هستم: شب و روز را دگرگون میکنم

اقبال دوست در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۳۸ دربارهٔ الوقت سیف


این شعر رو شما تو به رباعیات ابوسعید هم نصبت دادید بالاخره نفهمیدم شعر مال کدومشونه

وریا در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۱۱ دربارهٔ شمارهٔ ۵۳


ده در این شعر نماد عقل جزئی است و شهر نماد عشق کلی است( پیش شهر عقل کلی این حواس چون خران چشم‌بسته در خراس)
برای تعریف عقل کلی و جزئی کتاب با پیر بلخ محمدجعفر مصفا رو حتما مطالعه بفرمایید

در ضمن دوستان برای فهم شعر های مولانا باید به معنی شعر ها توجه کرد تا به حرف مولانا پی بریم و خدای نکرده از ظن خود یار مولانا نشویم واین رو در نظر بگیریم که مولانا در بطن داستان هایش معنی برای اهل معنا دارند و هدف مولانا دریافتن آن هاست

ای برادر قصه چون پیمانه ایست معنی اندر وی مثال دانه‌ایست

دانهٔ معنی بگیرد مرد عقل ننگرد پیمانه را گر گشت نقل

سعید در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۰۸ دربارهٔ بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده


بیت چهارم مصرع دوم بر اساس تصحیح استاد سلیم نیساری دائما یکسان نباشد کار دوران غم مخور صحیح میباشد

هیچ در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۵:۰۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۵۵


بیت چهارم مصرع دوم
دائما یکسان نباشد کار دوران غم مخور
(کار دوران) صحیح میباشد براساس تصحیح استاد سلیم نیساری

هیچ در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۴:۵۹ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۵۵


با سلام . خوانش این غزل با خوانش امروز متفاوت است و بهتر است اساتید کمک کنند تا معنای غزل را کم دانان مثل بنده آگاه شوند .مصرع دوم را من چنین میخوانم :
گووم یعنی گویم با لهجه شوشتری
بقیه موارد را کاش میدانستم .

محمد علی دادرس در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۴:۴۹ دربارهٔ بخش ۹ - غزل همام


سلام بزرگواران،
این شعر بطور کلی میخواهد بگوید همانطور که به نبی اکرم ( ص ) وحی می شده است ، به تو هم میتواند وحی الاهی برسد. لب خند تو که کسی را خوشحال میکند، وحی الاهی است همانگونه که زنبور شیری عسل رو از وحی الاهی گرفته. تو که کرامت انسانی داری ، بدان که وحی الاهی بر تو مستوفی است
انشاالله

گیوه چی در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۴:۱۳ دربارهٔ بخش ۵۵ - پرسیدن آن پادشاه از آن مدعی نبوت کی آنک رسول راستین باشد و ثابت شود با او چه باشد کی کسی را بخشد یا به صحبت و خدمت او چه بخشش یابند غیر نصیحت به زبان کی می‌گوید


در این مصرع
هست در هرگوشه ویرانه رقص
بنظر می رسد بجای کلمه رقص (نقص) صحیح باشد

من در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۳:۴۱ دربارهٔ دعا


سلام
چقدر کم حاشیه
یه خورده غمگین شدم
انگار این غزل زیبا مورد بی مهری دوستان “گنجوری” قرار گرفته
من که بسیار لذت بردم از خوندنش
و حسودی ام شد به اون عزیزی که این شعر برایش نوشته شده و چقدر دلربا
و این آمد به ذهنم که “آقای سعدی ، ادبیات رو به پایان رساندی ”
نمیدانم چه قدرت ذهنی در این شخص بوده ای کاش میشد حجم ذهن این آدم رو حساب کرد
بیخود نیست که در مقایسه با خودمون اینها رو اصلا” غیر زمینی فرض میکنیم
از گنجور عزیز بسیار سپاسگزارم بخاطر این شعر زیبا این انتخاب عالی و دلنشین رنگ زمینه و خط و باقی چیزها
یا حق

امیر در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۳:۳۹ دربارهٔ غزل ۱۵۴


درودی دیگر
در بیت بدانی که . . .
انگار اسدی تلفظ چنیود را بر چینود برتری داده و وزن را با آن به دست آورده است :
همیدون: فعولن
به پولِ : فعولن
چنیود : فعولن
گذار : فَعَل.
بدرود.

محتشم محمدی در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۲:۵۶ دربارهٔ داستان دهقان توانگر


درود و سپاس
بیت « بدانی که انگیزش است و شمار….»
مصراع دومش اشکال وزنی دارد و با وزن شعر
فعولن فعولن فعولن فعول یا فعل همخوانی ندارد باید چیز دیگری باشد.
چنیود درست نیست . چینود درست است .
پول یعنی پل
چینود پلی است در روز رستاخیز در باور ایرانیان باستان مانند پل صراط در باور مسلمانان.
بدرود.

محتشم محمدی در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۲:۵۲ دربارهٔ داستان دهقان توانگر


در مصراع دوم بیت دوم، برای موزون شدنِ وزن، «گر» (به جای «اگر»)، باید درست باشد.
«گر» التفات کنی، خارزار عالم را

مظفر محمدی الموتی در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۰:۵۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۶۰۶


با سلام خدمت دوستان اصلا جالب نیست که در یک محفل ادبی با کینه صحبت کنیم یا بخواهیم فضل فروشی کنیم هر کس بر اساس شعور خودش از حافظ فیض می برد وبهره مند کسی است که در زندگی از اموزه های بزرگان استفاده کند با ارزوی سلامتی برای تمامی دوستان

علی در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱۰:۰۸ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۴۵۴


این دو مورد
: ۱تا طبیبی خویش بر دارو زند
۲ لب بجنبان تا برون روید گیاه

عادل در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۹:۳۲ دربارهٔ بخش ۱۳۴ - باقی قصهٔ موسی علیه‌السلام


بلهوص؟

فردوس در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۹:۲۱ دربارهٔ شمارهٔ ۱۸ - مهمان وعظ


مصرع دوم بیت دوم را متوجه نمیشوم منظور سعدی از آوردن دو حدیث چه بود ممنون میشوم اگر کسی معنی کند.

مجید28 در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۸:۴۰ دربارهٔ غزل ۲۷۶


در بیت آخر به جای «مردارخوار»، «مردارخوارت» نوشته شود

محمدرضا نعمتی در تاریخ ۲۱ مرداد ۱۳۹۹ ساعت ۱:۱۸ دربارهٔ شمارهٔ ۱۶۷


[۱] [۲] [۳] … [صفحهٔ آخر]