گنجور

حاشیه‌ها

علی جلالپور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۳۱ دربارهٔ وحشی بافقی » ناظر و منظور » یاد نمودن ناظر از بزم آشنایی و ناله کردن از اندوه جدایی و شکایت بخت نامساعد بر زبان آوردن و حکایت طالع نامناسب بیان کردن:

خواهشمندم نظرات بنده و هرکس دیگر را بررسی کنید و سپس تغییرات را لحاظ کنید و اصل همیشه بر این باشد که آنچه که در خود متن است به احتمال 90% درست تر است.. برای مثال مواردی که خا نم سارا در مورد صد آوردند .. در قدیم و در فارسی سره عدد صد با سین نوشته می شو و همان سد درست تر ایت .. زیرا ما پیش از آن که حروف عربی را بگیریم سد را خود داشته ایم این رسم الخط بعد ها عوض شده و ما را به سمت عربی بیشتر سوق داده.. مثال طهران و تهران..

ناصر مهرامی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۵۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » قاصد:

در بیت اول به جای کلمه ایلش باید ایلن نوشته میشد. متشکرم

نسرین ر. ایرانی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۰۲ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴۵ - وفات مجنون بر روضه لیلی:

در بیت زیر:
تا پل نشکست بر تو گردون
زین پل به جهان جمازه بیرون

"به جهان"، باید حتما سرهم نوشته شود تا معنای درست را برساند (فعل امر از جهیدن)

عرفی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۴:

فرصت شیرازی درباره ی این غزل یک تفسیری دارد در نوع خود جالب. البته تفسیرها از اشعار حافظ متنوع و بعضا متناقض است.

علی جلالپور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۳۹ دربارهٔ وحشی بافقی » ناظر و منظور » ناقهٔ خیال در وادی سخن راندن و لعبت نظم را در هودج اندیشه نشاندن در رفتن ناظر از اقلیم وصال و خیمه زدن در سرمنزل رنج و ملال:

بیت 34 : که او را "دو" قدم باشد به دیده... در قدم معنایی ندارد

ص در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۵:

در بیت پنجم "بیذق" صحیح می باشد.

رسته در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۵۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۲ - هلال پنداشتن آن شخص خیال را در عهد عمر رضی الله عنه:

در سرتاسر آثار مولوی سکلیدن معادل لعت امروزی گسلیدن است.
این غلط و اشتباه نیست بلکه اختلاف لهجه است

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۸:۵۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲:

در باب دوست بی نظیر ترین سروده است.

ahmad در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۲۶:

دربرخی از اسناد بیت سوم بدین صورت آمده است:
مرگ اگر مرد است گو نزد من آی
تا در آغوشش بگیرم تنگ تنگ
من ازاو جانی ستانم جاودان
اوزمن دلقی ستاند رنگ رنگ

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۰۶ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:

این ابیات یکی از اشعار پر مغز فخرالدین عراقیست.
برمثال خویشتن حرفی نوشت... اشاره دارد بر حدیث قدسی کنز مخفی .من گنج مخفی بودم .دوست داشتم که شناخته شوم .پس خلایق راخلق کردم.

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۵۰ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:

تا مرا در دیده نوری بود و هست ..... روی من با بدر رخشان است و بس

گمنام در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۴۹ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب سوم در عشق و مستی و شور » بخش ۱۸ - گفتار در معنی فنای موجودات در معرض وجود باری:

با سلام و سپاس از زحمات شما
فکر میکنم در بیت پنجم بهتر است واژه "که" جایگزین "نه" شود. بیت 5 وصل میشود به بیت 6.

مینا در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۴۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۷:

نه بوی مهر می شنویم از تو ای عجب
نه روی آن که مهر دگر کس بپروریم
این بیت رو دیروز کسی برای من ارسال کرده که زمانی همه وجودم بود و الان به خاطر یه سری مسائل مجبورم که از تماو وجودم خارجش کنم.خودشم می دونه و شاید به این خاطر این بیت رو برام پیامک کرده.به جز آرامشش دعا و آرزویی ندارم.
ازت متشکرم سعدی به اندازه تمام لحظاتی که تا الان زندگی کردم به خاطر حرفهای دلت که مکتوبشون کردی و جاودانه شده اند.

مهمان در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۰۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۲ - هلال پنداشتن آن شخص خیال را در عهد عمر رضی الله عنه:

با تشکر از زحمات شما در بیت:
تا ز غیرت از تو یاران نسکلند
زانک آن خاران عدو این گلند
به نظر "نسکلند" اشتباه است و "نگسلند" باید باشد.

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۵۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۵۴:

در سایه گل نشین که بسیار این گل
ازخاک درآمده ست و برخاک شده

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۴۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۹:

همیزد باید جدا نوشته شود چون در اینجا یک قید و یک فعل مجزا هستند : همی زد

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۴۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۵:

یک شکل دیگر این شعر این است :
گربرفلکم دست بدی چون یزدان
برداشتمی من این فلک را زمیان
وز نو فلکی دگر چنان ساختمی
کاسوده به کام دل رسیدی آسان

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۴۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۴:

یک شکل دیگر از این شعر چنین است :
گاویست در آسمان قرین پروین
گاویست دگر بر زبرش جمله زمین
گربینائی چشم حقیقت بگشا
زیر و زبر دو گاو مشتی خربین

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:

بنظرم این شکل از این شعر صحیح تر باشد:
برخیز بتا بیار بهر دل ما
حل کن به جمال خویشتن مشکل ما
یک کوزه شراب تا به هم نوش کنیم
زان پیش که کوزه ها کنند از گل ما
درغیر این صورت ، گزاره یک کوزه شراب تا به هم نوش کنیم کامل نمی شود .

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۱۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳۰:

خیّام به نکته ای اشاره نموده که روانشناسان در نیمۀ دوّم قرن بیستم بدان رسیدند و آن این که خوشبختی یا بدبختی در درون انسان و در ذهن اوست نه در خارج از وجود آدمی

۱
۴۹۵۲
۴۹۵۳
۴۹۵۴
۴۹۵۵
۴۹۵۶
۵۲۶۵