گنجور

حاشیه‌ها

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:

بنظرم این شکل از این شعر صحیح تر باشد:
برخیز بتا بیار بهر دل ما
حل کن به جمال خویشتن مشکل ما
یک کوزه شراب تا به هم نوش کنیم
زان پیش که کوزه ها کنند از گل ما
درغیر این صورت ، گزاره یک کوزه شراب تا به هم نوش کنیم کامل نمی شود .

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۱۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳۰:

خیّام به نکته ای اشاره نموده که روانشناسان در نیمۀ دوّم قرن بیستم بدان رسیدند و آن این که خوشبختی یا بدبختی در درون انسان و در ذهن اوست نه در خارج از وجود آدمی

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۰۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۱:

به این شکل هم نوشته شده :
ای دوست بیا تا غم فردانخوریم
وین یکدم عمر را غنیمت شمریم
فرداکه از این دیرمغان درگذریم
باهفت هزارسالگان همسفریم

بهرام مشهور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۲۱ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۶۸ - هنگام عبور از مداین و دیدن طاق کسری:

با عرض پوزش بسیار ناگزیرم چند نکته را یادآوری نمایم که بیشتر اشتباهات تایپی است :
بیت نخست ، هان ای دل عبرت بین ازدیده(عبر) کن هان
بیت 16 ، خندند برآن دیده کاینجانشود گریان ، خندۀ اینجا به تلافی خندیدن به شاعر و ضمناً صفت مقابله با گریان درهمین بیت
بیت 20 ، این است همان درگه (کاورا)ز شهان بودی
بیت 25 ، ای بس ( شه ) پیل افکن کافکند به شه پیلی
بیت 29 ، پرویز به هر ( خوانی ) زرین تره د( آوردی ) ، این خوان درپاسخ به بیت بعدی است .
بیت 38 ، گر زاده ره مکه (تحفه ) است به هرشهری
بیت 40 ، اخوان که ز ره آیند آرن ( رهاوردی ) این قطعه رهاورداست ازبهر دل اخوان

فرهاد در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:

داریوش رفیعی این شعر را اینگونه خوانده
ان دوست که عهد دوستداران بشکست
می رفت و منش گرفته دامان در دست
می گفت که بعد از این به خوابم بینی
پنداشت که بعد از او مرا خوابی هست

صدیقه صادقی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۰۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان بیژن و منیژه » بخش ۱:

واقعا عالی بود

رضاحقیقی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۲۵ دربارهٔ عطار » اشترنامه » بخش ۱۱ - حكایت مرد كر و قافله:

تشکربسیارازشما

سید یحیی فاضلی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۲۷ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » مجنون و لیلی » بخش ۱۹ - جواب نبشتن مجنون مرفوع القلم، از سیاهی آب ناک دیده، جراحت نامه لیلی را، و ریشهای سربسته از نوک قلم خاریدن، و خون سوخته بر ورق چکانیدن، و دهانه جراحت را به کاغذ لیلی بستن:

ابیات:
1 کار است => کآراست ( مخفف که آراست)
7 خود زمانه => خود ز زمانه
26 بخشم => به خشم
47 تابستد => تا بستد
48 "یاسمن" اضافی ست و باید حذف گردد.

HaMed در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۴۸ دربارهٔ عرفی » رباعیها » رباعی شمارهٔ ۱۰:

بسیار زیبا.
توسط شما با این شاعر آشنا شدم. و لذت بردم.
سپاس فراوان

سید یحیی فاضلی در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » ترجیعات » اول:

ترجیع 1 / بیت 9 / مصرع 1
درم رفیقان => دارم رفیقان
ترجیع 2 / بیت 2 / مصرع 1
در پیش چوگان قدرگویی => در پیش چوگان قَدَر، گویی شدم بی‌پا و سر
ترجیع 3 / بیت 1 / مصرع 1
یک مسله => مسئله

احمد در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۱۰ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۷۹ - در ستایش نصرة الدین ابوالمظفر اصفهبد لیالواشیر پادشاه مازندران:

گاورس ریزه (بیت 34)به معنی ذراتی است که از ذغال گداخته جدا میشود.

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:

در جایی این بیت رو در این شعر دیدم:
مگر تعلق خاطر به ماه رخساری
که خاطر از همه غمها به مهر او شاد است
چرا در نسخه شما وجود نداره؟

علی جلالپور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۰ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۹ - مردن فرهاد در عشق شیرین:

بیت آخر: به شیرین گفتنش.. یعنی در حال شیرین گفتن و خون رفتن از دیده درست تر است.

علی جلالپور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۵۱ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۸ - رفتن خسرو پیش فرهاد و مناظرهٔ ایشان:

بیت 50، مصرع دوم : که تا زانو بود یا تا کمرگاه غلط است.. که تا زانو بود نه تا کمرگاه.. یعنی اگر تا زانو در چاه باشی می شود بیرون پرید وگرنه وقتی تا کمرگاه در چاه باشی امکان ندارد..

علی جلالپور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۳۹ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۸ - رفتن خسرو پیش فرهاد و مناظرهٔ ایشان:

مصرع دوم بیت دوم: برون آمد به آیین شبانان ، نه شتابان.. سپاس..

راحله در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۲۴ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:

عمری را در غفلت و جهل و هوی و هوس سپری کرده ای نکند فکر می کنی همیشه باقی خواهی بود؟ ای ساقی جام می را به گردش درآور و آن را به من برسان و بچشان.شاعر از خداوند طلب چشیدن یک قطره از دریا را دارد...............

علی جلالپور در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۰۳ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » خسرو و شیرین » بخش ۲۰ - عقد کردن خسرو شکر را:

قسمت عقد کردن خسرو شکر را، بیت ششم مصرع دوم .. احتمالا اینچنین است" به حلوا تر شد انگشت درازش" بجای در باید تر باشد.. با تشکر

آرش در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۴۸ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بوی جوی مولیان آید همی:

درسال سوم دبیرستان که بودیم یک دبیر ادبیات فارسی داشتیم درشهرمان (بابل ) بسال 1367
بنام آقای یوسفی که آنزمان مطالب خارج ازدرس وروایت ها ونوشته هایی را برای ما می خواند که البته ما درآن سن وسال چندان برای ما قابل فهم نبود اما الان بیاد می آورم که چه حرفهائی برای گفتن داشت وما بچه دبیرستانی های شر وشور
هیچ نمی آموختیم . بگذریم .
بیاد دارم آقای یوسفی درمورد این شعر و زمینه پیدایش این شعر می گفت این شعر درواقع یک شعر فلوکلوریک وبرگفته از یک واقعه تاریخی مربوط به حمله اعراب به ایران هست که توسط رودکی بدین شکل بازسازی شده است .
درزمان حمله اعراب به ایران زیبائی زنان ودختران سمرقند وبخارا شهره عام بودند. واعراب که تا رسیدن به خراسان هیچ مقاومت جدی را مقابل خود ندیدند .ودرمنطقه خراسان قدیم که سمرقند وبخارا جزو آن بود مردان وزنان برای مقابله با اعراب آماده جنگیدن شدند.وفرماندهان اعراب به سپاهیان خود از زیبائی زنان ودختران سمرقند وبخارا می گفتند واینکه اگر آنها راشکست دهیم .زنان ودختران کنیزکان شما خواهند شد .
وجنگی سخت بین اهالی سمرقند وبخارا که مردان وزنان همه برای دفاع سلاح برداشتند ازیکطرف واعراب درگرفت .
ودراین جنگ ایرانی ها پیروز شدند وجلوی پیشروی لشگر اعراب را گرفتند ودرواقع این اولین شکست اعراب از ایرانی ها بود وبعدازآن اعراب دیگر نتوانستند نیروی نظامی خود راجلوتر ببرند.
واهالی سمرقند وبخارا زنان ومردان که پیروزمندانه به شهر باز می گشتند سرودی را می سرودند وشادی می کردند. که بعدها رودکی
آن شعر را بزبان زمان خود باسازی کرد.

آریانا در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۰۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۵:

معنی ومفهوم این بیت بسیار ارزشمند مربوط به دانشمند ایرانی خیام عزیز که مثل روز روشن است. سخن عشق وعاشقی ودوست داشتن وطن وهم وطن است وارتباطی به این خزعولاتی که عربها ضمن دزدی فرهنگ 7هزار ساله ایران بزور به ایران غالب نمودند ندارد.

محمد عسگری در ‫۱۲ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۱۵ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۱۴:

براساس نسخه چاپ شده توسط انتشارات امیر کبیرچاپ نهم،تهران1372ویراسته مرحوم محمدعلی فروغی،بیتی جا افتاده است:بیک باراز جهان دل در تو بستم/ندانستم که بر گردی بزودی
ضمنا در بیت آخر"طلحست"غلط املایی ، و "صلحست"کلمه درست است،که لازم است لطف فرموده، جایگزین فرمایید.همچنین اجازه میخواهم همینجا سپاسم را با کمال خضوع به پیشگاه شما خوبان وهمه خادمین عرصه خرد واندیشه وفرهنگ تقدیم دارم.مانا باشیدوثمر بخش وپویا

۱
۴۹۵۳
۴۹۵۴
۴۹۵۵
۴۹۵۶
۴۹۵۷
۵۲۶۵