تاوتک در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۲۰ - چرب کردن مرد لافی لب و سبلت خود را هر بامداد به پوست دنبه و بیرون آمدن میان حریفان کی من چنین خوردهام و چنان:
در بیت سوم مراد از آوردن نوید چیست؟ میفرماید در هنگام سخنرانی دست بر سبیل خود میکشد و با رمز و اشاره میفهماند که به سبیل چربم نگاه کنید اما نوید این وسط چه کاره است؟
تاوتک در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۹ - افتادن شغال در خُم رنگ و رنگین شدن و دعوی طاوسی کردن میان شغالان:
اینجا شید(نیرنگ)را باید shid بخوانیم یا شید به صورت shayd ؟
تاوتک در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۹ - افتادن شغال در خُم رنگ و رنگین شدن و دعوی طاوسی کردن میان شغالان:
فور سرخ کم رنگ است که امروزه به آن بور گوییم
تاوتک در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۵ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۴۲۵:
کوژ در کوزه هم وجود دارد و همین طور در cup و copaو همه به معنی خمیده
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۵۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:
تجهیز را به اشتباه تهجیز نوشته ام
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۸ - رسیدن خواجه و قومش به ده و نادیده و ناشناخته آوردن روستایی ایشان را:
خستوانی هم مانند خستو یعنی اعتراف
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۷ - نواختن مجنون آن سگ را کی مقیم کوی لیلی بود:
عطا و فدا هر دو لغت بن دادن را دارند و هر دو معنی دادن چیزی را دارند و باید از دادن فارسی باشند و نیز چنین است هدیه و وعده .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶ - رفتن خواجه و قومش به سوی ده:
بیدق عربی شده پیادک است
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:
م . احمدی خردمند مردی است درود به نگاه امروزی تان
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:
وطن لغتی است از فارسی و گرفتن ان از فارسی به این گونه است نخست میهن بوده است که از میتن درست شده است و از میتن به عربی موطن راه یافته است و وطن را از موطن گرفته اند و نه وارون ولی حالا دواوین محترم می نویسند وطن خانه شتر مرغ است در بیابان !
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:
تهجیز می شود بسیجیدن
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۴ - قصهٔ اهل ضروان و حیلت کردن ایشان تا بی زحمت درویشان باغها را قطاف کنند:
مطلق به معنی رها است و نیز یله به فارسی همان معنی را می دهد
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی ده:
توکل سپردگی می شود به فارسی . و وفا پیمانداری
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی ده:
دغا و دغل هر دو فارسی است اما شید با خاموشی ( سکون ) نخست و دوم و سوم معنی حقه می دهد که با ساختار عربی از ان شیاد را ساخته اند . ولی شید با کسره نخست یعنی نور مثلا در سپهرشید یعنی نور اسمان
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی ده:
دیوانه به لری امروز می شود لیوه که جزیی از کالیوه است .اما لغت شیت هم به لری یعنی دیوانه
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۱ - باقی قصهٔ اهل سبا:
لغت قصد به معنی منظور فارسی است از خواست درست شده است
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای او:
بلاش به عربی همان بلاشی است یعنی رایگان اما بلاش به فارسی نام ویژه است از جمله پادشاهان اشکانی چند تن بلاش دارند
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای او:
عیشه ضنکا هم در قران یعنی زندگی تنگ و ضنک همان تنگ است .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای او:
صومعه را به فارسی کازه هم می گویند ولی کازه خانه نیین هم هست . کازابلانکا هم یعنی خانه سفید ببینید همه چیز فارسی است !
تاوتک در ۱۱ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۲۰ - چرب کردن مرد لافی لب و سبلت خود را هر بامداد به پوست دنبه و بیرون آمدن میان حریفان کی من چنین خوردهام و چنان: