Ary در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۴۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
بہ نظرم معنیش خیلی سادست، منظور از آیت درگرد پیالہ ، ہمون معشوقست ، میخواد بگہ در عمل آدما بیشتر به این آیات فکر میکنند تا آیات قرآن با اون عظمت ( مہین کلام )
آرمان قنبری در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۳۶ دربارهٔ شهریار » منظومهٔ حیدر بابا:
ترجمه ای بی نهایت ضعیف. من عاشق این شعرم ، ولی وقتی ترجمه ش و میخونم حالم بد میشه.یه فارس زبان این ترجمه رو بخونه. راجع به این شعر چه برداشتی میکنه. لطفا تر جمه ش و حذف کنید. مرسی
مجتبی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۳۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۱:
در مصرع اولِ بیت آخر اشتباه املائی وجود نداره. واژه "تحول" با مفهوم و مضمون بیت مطابقت داره. به این معنی که دیگران به من میگویند: سعدی! حالا که جفا دیدی تحول کن ( نظر خود را تغییر بده و دل از معشوق برگیر). من را رها کنید تا بر کوی وفا داران جان بسپارم.
تحول در اینجا یعنی تغییر عقیده
ساناز در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۱۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:
عاشق بیت پنجم وبیت اخرشم
بهروز شریعت زاده در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹:
سلام علیکم . مصرع آخر اینگونه زیبا می نماید : « تا جان بدهم ز شوق مقصود بدست »
ناشناس در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۱۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲:
سلام علیکم . بنظر میرسد مصرع اول چنین باشد : « عشاق به درگهش اسیرند بیا »
خودم در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۸:۳۵ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۶:
در ضمن اگر صاد در (صد=100) از الفبای پارسی نیست , پس چرا بین 32 حرف الفبای پارسی وجود دارد ؟؟!!! چرا مانند پ , ژ , چ , گ , که در الفبای عرب نیستند با بقیه ی حروف غیر پارسی از الفبای پارسی حذف نشده اند ؟؟!!
و اگر بقول اعتراض کنندگان نوشتن( 100= سد ) صحیح است چگونه میتوان فرق آنرا با (سد =آب بند ) فهمید ؟؟!!
خودم در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۸:۱۶ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۶:
از اونجا که الفبای ما همش فارسی ست , چرا اعتراض کنندگان حرف س را فارسی یا پارسی میدونن ولی حرف ص را غیر پارسی و احتمالاً عربی میشناسند . اگر اینطوره پس باید حرف صاد (ص) و چندین حرف دیگر از الفبای پارسی حذف شود
امیرحسین در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۶:۳۸ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۱۷ - ای آن که غمگنی:
بر هر که تو دل بر او بگماری باید چنین اصلاح شود : بر هر که تو بر او دل بگماری
این سان وزن تصحیح می شود .
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۲۸ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۳۵ - پیام گل:
با سلام
در مصرع اول از بیت اول بجای "کز" اشتباهآ "کاز" تایپ شده
لطفآ اصلاح بفرمایید
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۲۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۳۴ - پایه و دیوار:
با عرض پوزش
تآیید را تآکید نوشتم
امان از حواس پرت!!!!!!
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۲۳ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۳۴ - پایه و دیوار:
بنده هم میخواستم فرمایش أقای بلدی را تآکید کنم
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۱۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۳۲ - بی پدر:
با سلام
در مصرع دوم از بیت هفتم بجای " طبیبیش " اشتباهآ "طبیبش " تایپ شده بدین معنی که :حتی یک طبیب بر بالینش نیامد و از نظر دستوری نکره است (ونه معرفه ) و نیز وزن شعر اصلاح خواهد شد.
با سپاس
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۵۹ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۲۹ - بهای جوانی:
با سلام
در مصرع دوم از بیت دوازدهم بجای " بلندی " اشتباهآ " بلند " تایپ شده ونیز در مصرع اول از بیت شانزدهم صحیح این است : نهان به هر گل و هر سبزه ای دو صد معنی است.
لطفآ اصلاح بفرمایید.
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۱۲ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۲ - احسان بی ثمر:
با سلام و تشکر
در مصرع دوم ابیات دوم و ششم وهفتم اشتباهآ بجای " کز " " کاز " تایپ شده
لطفآ اصلاح بفرمایید
هدی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۷ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۲ - احسان بی ثمر:
با سلام و تشکر
در مصرع دوم ابیات اول و ششم وهفتم بجای "کز" اشتباهآ "کاز"تایپ شده
لطفآ اصلاح بفرمایید
اصغر در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۵۰ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:
با عرض سلام خدمت اهل دلان
حسین شفیعی خواننده و نوازنده اصفهانی متن کامل 5 بند را خوانده است.
هوشنگ خلیلی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۲۸ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۰۵:
نو کنم گناه نباید باشه .نو کنم صفا بهتر نیست
حسین در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۴۴ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » درد زندگی [۲۵-۱۶] » رباعی ۱۶:
می خوردن یعنی عاشق شدن یک کلام یعنی پیروی نکردن از عقل و دیوانه معشوق شدن.حالا یکی بگه جناب خیام با این همه شعور و فهم که از دانشمندان بزرگ ریاضیات و نجوم هم بوده ممکنه مثل یه لات بی سر پا بد مستی بکنه و دائم الخمر بوده باشه؟
عمر خیام در پی آزادی از مذهب غلط بود
ترانه در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۳ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۱۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۶: