گنجور

حاشیه‌ها

دکتر ترابی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۷:

دوست نادیده جناب مهدی:
از سخنان مهر آمیزتان سپاسگزارم، گرچه به سال از روزگار دانشجویی ام در دانشگاه تهران بسیار سالها گذشته است ؛ به دل هنوز دانشجویم و مصراع معروف حکیم توس : میاسای زآموختن یک زمان را از یاد نبرده ام
تندرست و شادکام بوید .

عباس فتحی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۰۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱۷ - قصهٔ دیدن خلیفه لیلی را:

این شعر مولوی تفسیر سخن زیر از امیر المؤمنین علی علیه السلام است که می‌فرماید:
«مَن عَشِق شیئاً اعمی بَصَرَهُ و اَمرَضَ قَلبَهُ. فَهو یَنظُرُ بِعَینٍ غیرِ صَحیحةٍ و یَسمَعُ باذُنٍ غَیرِ سَمیعَةٍ»
«اگر کسی عاشق چیزی شود، [این عشق] چشم او را کور و قلبش را مریض می‌کند. در اینصورت می‌بیند ولی با چشمی ناسالم، و می‌شنود ولی با گوشی ناشنوا»

مرتضی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۵۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۲:

شاهد اینکه راه با پایان همایی دارد این بیت از حافظ است
تو خفته‌ای و نشد عشق را کرانه پدید
تبارک الله از این ره که نیست پایانش

دکتر فریبا علومی یزدی Faribaolumi@gmail.com در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹:

هر که را خوابگه آخر ز دو مشتی خاک است
گو چه حاجت که بر افلاک کشی ایوان را
بر افلاک صحیح است .
بیت قبل از آخر :
در سر زلف ندانم که چه سودا داری
که به هم بر زده ای گیسوی مشک افشان را

محمد عزیزی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۳۹:

منظور از تاریخ بوعلی گو تنبیه بوالعلا کن چیست؟

عارف در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۶۳:

" ترازو گر نداری پس ترا زو رهزند هر کس
یکی قلبی بیاراید تو پنداری که زر دارد"
ترازو و ترا زو به این صورت زیباتر جلوه می کند.
" بنه سر گر نمی‌گنجی که اندر چشمه سوزن
اگر رشته نمی‌گنجد از آن باشد که سر دارد"
من دریافتم این بود که باد غرور و خود بینی از سر بیفکن تا از مشکلات ناشی از ان رد شوی

سجاد-ر در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۰۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴ - من نخواهد شد:

مصرع اول، کلمه ی اول باید "رقیبم" باشه، "رقیبت" معنی نداره

همیرضا در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۷:۵۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۲۳ - حکایت نوشیروان با وزیر خود:

@سید جعفر سیدی:
جناب سیدی، اگر منظورتان چگونگی تصحیح در گنجور رومیزی از لحاظ فنی است اینجا را مطالعه بفرمایید:
پیوند به وبگاه بیرونی
در مورد این که آیا تصحیحات توسط اداره کننده گنجور قابل اعمال هستند: سابق بر این به لحاظ حساسیت تغییرات و بعضا سلیقه ای بودن پیشنهادها جزء به جزء تصحیحات اعمال می شد و مورد به مورد تغییرات ثبت می شد متأسفانه چند سالی می شود که فرصت این گونه تصحیح کردن برای اداره کننده گنجور فراهم نمی شود و فقط تذکرات دوستان در حاشیه ها راهنمای مطالعه کنندگان می شود. در هر صورت اگر تصحیحات گسترده ای در نسخه گنجور رومیزی انجام شود و حاصل به نشانی ganjoor@ganjoor.net ارسال شود شاید بتوان راهکاری برای استخراج تغییرات و انعکاس آنها در سایت ایجاد کرد.

پرنیان در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۵:۱۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۴:

شاه رخ زدن در بازی شطرنج حرکتی ست که شاه و رخ( یعنی قلعه) برای نجات شاه جای خودشان را تغییر می کنند. به نظر من فکر می کنم حافظ اینجا می خواسته است به جای فرزندش بمیرد. ولی بازی ایام فرصت نگذاشته است.

فرّخ در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۳۳ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۴۶:

مصراع دوم اینگونه صحیح‌ست:
شست چون صاف است پیکان جای خود وا می کند

فرّخ در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۰۳ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶۸:

بیت 5، مصرع دوم اینگونه صحیح‌ست:
دامن ابر نباشد به فشردن محتاج

فرّخ در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۱ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۷۰۲:

بیت 4، مصرع اول، بجای "تائمل " "تأمل" صحیح‌ست.

شکوهی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۵۴ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۶:

لَخت دوم بیت پنجم نادرست است. شاید درستش این باشد:
کجاست روزنه این حجره ... باب کجاست؟

سید جعفر سیدی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۵۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۲۳ - حکایت نوشیروان با وزیر خود:

سلام. من سه مورد اشتباه تایپی دیدم که البته در نسخه ی جناب حسینی این اشتباه ها نبود. به هر صورت جهت تصحیح نسخه اصلی شما مطرح می کنم. در ضمن این موارد را برای اطمینان از استاد دکتر شفیعی کدکنی پرسیدم و ایشان توضیح دادند.
بیت پنجم، مصرع دوم- صغیر -> صفیر (به معنی صدا)
بیت پانزده، مصرع دوم- به دل -> بَدَل (به معنی به جایِ، در عوضِ)
بیت بیست و یک، مصرع دوم- بر خور -> بر خود
در مورد بر طرف کردن چنین اشکالاتی، آیامن میتوانم متن شعر را در گنجور رومیزی تصحیح کنم؟
با تشکر از توجه شما س ج سیدی
موفق باشید

حمید رضا در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۱۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۶:

این غزل زیبا و کم نظیر برای کسی والاتر از معشوق سروده شده. به استناد سخن استادی حافظ شناس دکتر مسیح بهرامیان -در این آشفته بازار حافظ نشناسی که همه کس همه چیز دان اند- حافظ شعر را خطاب به همسرش سروده.

رضا در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۲۲ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۰:

ببخشید جدا نمیدونستم این سوال رو باید در کجا پرسید و از طرفی هم بخش کامنت های گنجور، جدا گنجینه ای ست برای خودش.
رشیدی سمرقندی (که صفحه ای در گنجور نداره) درباره رودکی گفته:
گر سری یابد به عالم کس به نیکو شاعری
رودکی را بر سر آن شاعران زیبد سری
شعر او را برشمردم سیزده ره صد هزار
هم فزون آید لگر چونان که باید بشمری
در مصرع دوم زیبد (اگر اینطور تلفظ شود: zibad) به چه معناست؟
سپاس

ناشناس در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۳۶ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۱۳:

جدای بحث عمیق و یا سطحی بودن شعر، نکته نظر بنده رو جلب کرد و آن اشاره زیبای جناب ابوسعید به هجران است.
هجران همیشه هست
و فقط روح انسان است که لاینفک است.
آن هم خداست.
انسان هرگز از خدای خویش جدا نخواهد شد. هرچند او را بپرستد یا نه ولی تنها موجودی که طعم هجران خویش را به کام انسان نمی نشاند همین خداست.

غلامعلی ترابی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۷:

بخت باز اید از ان در که یکی چون تو در آید
روی زیبای تو دیدن در دولت بگشاید
این لطافت که تو داری همه دلها بفریبی
وین حلاوت که تو داری همه غمها بزداید

غلامعلی ترابی در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۱۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶:

شاید که در این دنیا مرگش نبود هرگز
سعدی که چو جان دارد بل دوست تر از جانت
ای بادیه هجران گر عشق حرم باشد
عشاق نیندیشند از خار مغیلانت
---
پاسخ: در نسخه چاپی «نیندیشد» آمده که در زبان سعدی برای فاعل جمع متداول است.

طاهر در ‫۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۳۷ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۷۱:

خدا یار مو بی چه حاجت کس

۱
۴۷۷۳
۴۷۷۴
۴۷۷۵
۴۷۷۶
۴۷۷۷
۵۷۳۵