گنجور

حاشیه‌ها

احمد نیکو در ‫۴ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۷:۱۵ دربارهٔ خیام » ترانه‌های خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۴۱:

بویی که مرا ز وصل یار آمد رفت
وآن شاخ جوانی که به بار آمد رفت
گیرم که از این پس بودم عمر دراز
چه سود از او کانچه به کار آمد رفت
رباعی از سنائی غزنوی شماره 89

کنکوری عاشق شعر در ‫۴ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۳۶ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۸:

سلام
ببخشید تو این قسمت بیت که میگند :من ندارم طاقت آزار تو ....
منظورشون اینکه تحمل آزار از طرف معشوق را ندارند یا اینکه نمیتونن با معشوقشون بنجنگن و اذیتش کنن:| :/

کیان در ‫۴ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۰۳ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۰۶:

درود بر شما
میخواستم بگم که اگرچه سنایی انسانی دانا و بزرگ و عارف بوده است اما در بیت سوم تبعیض قائل شده است و خدا را مرد فرض کرده است
اگر این بیت سوم را سنایی نمی گفت شاید مریدان بیشتری داشت
با سپاس

محمدطهماسبی دهنو۶۶ در ‫۴ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۲۷ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۹۴:

به چشمه گر بردم احتیاج تشنه لبی‌ها
جبین به عرق دهم تا ز آب تری گزینم
مصرع دوم اشتباه تایپی داره،صحیحش اینه

عرق دهم به جبین تا تری ز آب گزینم

جعفر عسکری در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۳۷ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱۶۰:

سلام.
ای رویِ تو از تازه گلِ بَربَر بِه
وز چین و خطا و خلّخ و بربر بِه
صد بنده بربری تو را بنده شده
بَر بَر بَرِ بنده نهِ که بَر بر بَر بِه
درین رباعی، تجنیس تامّ و مرکّب به کار رفته است. در مصراع اول ٬ بربر صورت دیگر کلمه بربار یعنی
"بارور" است. در مصرع دوم و سوم بربر نام قوم است. در مصراع چهارم "بر بر بر" یعنی "پهلو به پهلو" که معنی بیت چنین است: پهلو بر پهلوی بنده بگذار (در کنارم بنشین) که پهلو بر پهلو [ نهاده] بهتر است.

علیرضا در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۱۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۵:

قالب این شعر با چهار نام تا کنون ظبط شده که دوستان علاقمند میتوانند در موردش تحقیق کنند:
شعر مسجع -مسمط چارخانه -مسمط قدیم - غزل ترجیع
مولوی نیزدر این قالب چندین شعر دارد مانند:
بی همگان بسر شود بی تو بسر نمی‌شود

حمیدرضا کیانی در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۲۰ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۲۰:

حزین لاهیجی نیز در غزلی با مطلع «مطرب ره مستی زد هشیار نباید شد/افسانه چو خوش باشد بیدار نباید شد» با استقبال این غزل سنایی رفته و در پایان آن هم ادای دینی به سنایی کرده است:
«از یاد حزین ندهی، مصراع سنایی را/از یار به هر زخمی، افگار نباید شد»
با تشکر از زحمات گنجور

خلیل در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۱۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲:

با سلام و سپاس
به گمانم « کامگار » در مصرع آخر باید کامکار باشد،

میلاد فخر در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۲۹ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۸۲:

زین چاه تیره تا کی یک ربسمان کشیدن
در این قسمت ریسمان درست است ( که ربسمان نوشته شده )‌

سحر در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۵:

نگران یعنی بیننده

محسن در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:

درود و خدا یار همیشگی تان
در بیت آخر هیچ غلطی موجود نیست و بین تندی ، زندی ، نبدی و مرا هیچ تناقضی یافت نمیشود.
تن گونه ای استعاره است که در معنای خود تن هست اما با ویژگی زلف یار که تنیده میشود. پس تندی در مصراع اول رو به مخاطب یا معشوق است لذا معقول است دوم شخص باشد... راه دلم کم زندی بیانگر این است که با کمتر اسیر کردن من بوسیله تن همچون زلف تو ، راه دلم را به کمتر به سمت خودت مختوم میکنی.
و در آخر هم نبدی در معنای دوم شخص است و
مرا در معنای اصلی خود ...با تشکر از همگی شما دانش دوستان

فرامرز غفاری در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۴:

این بیت از نظر وزنی ایراد داری:
به گرد
خرمن تو جان ها چو مور و ملخ

شی شی در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۳:۴۵ دربارهٔ شمس مغربی » غزلیات » شمارهٔ ۶:

بیت نهم غلط املایی دارد از را تز نوشتید . ممنون

انسان در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۲:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » ترجیعات » سی‌ام:

سلام به همه من دیدم خیلی ها در حال بحث هستند که این شعر برای چه شخصیتی سروده شده البته من از همه شما عزیزان خیلی کوچکترم که بخواهم برای شما بزرگواران اظهار فیض و تفسیر کنم و فقط نظر خودم را میگویم
به نظرم کار اشتباهی است بر سر اینکه مقصود این شعر کیست جنجال به پا کنیم اینکه مقصود مولانا چه بوده که مجهول است و روز حساب معلوم میشود ولی هر کسی میتواند از این شعر برداشت خودش را داشته باشد و امیر بی گزند خودش را داشته باشد به نظرم این برای بسیاری از شعر های دیگه هم برقرار هست ولی نه همه شعر ها

مسعود در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۱۹ دربارهٔ ملک‌الشعرا بهار » قصاید » شمارهٔ ۲۱۳ - ماجرای واگون:

خوب شد ملک‌الشعرای بهار مرد و مترو تهران رو ندید

فلانی در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۵۱ دربارهٔ حافظ » اشعار منتسب » شمارهٔ ۲۰:

مگه شما عرفان میدونید که تقریباً خالیه حضرت والا

امیر حسین در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۲:

چشمانت می گوید که لا ابروت می گوید نعم دوستان به دنبال تشبیه ظاهری می گردند و به خطا می روند بنده گمانم بر این است که چون چشمان تو به من جواب لا می دهند ابرو که کمان است و خونریز به من نعم می گوید و ترتیب کاملن درست است

اوستا در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۱۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۳:

با درود
مصرع آخر را زنده یاد استاد بنان بجای "کم خویش" "بر خویش" خوانده است.
البته من با نظری دوستی که عنوان کردن " خم خویش" بیشتر موافقم

مهسا در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۱۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان هفتخوان اسفندیار » بخش ۱۵:

سلام به همه ی دوستداران علم و ادب
معنی بیت "هیون خواست..." چیست؟ و یک پیشنهاد اینکه ممکن است که معانی شعر ها رو هم بگذارید؟

جعفر عسکری در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۶ اسفند ۱۳۹۹، ساعت ۲۱:۵۹ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱۷۲:

سلام.
گویا این رباعی، این‌گونه بوده:
هر گه که تو نعل اسبِ یکران بندی
داغی دگرم بر دل حیران بندی
قربان شَوَمَت پیش، چو برگیری کیش
ور کیش برآیم، چو تو قربان بندی
امیدوارم مصحّحین و ارباب نظر، درستی یا نادرستی‌اش رو گوشزد کنن.

۱
۱۵۶۰
۱۵۶۱
۱۵۶۲
۱۵۶۳
۱۵۶۴
۵۴۶۰