گنجور

حاشیه‌ها

بهزادی در ‫۱۵ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۰۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۳:

نقل شده روزی حافظ در حال خواندن نماز بود که تصویر معشوقش (شاخه نبات )در ذهنش می آید و این شعر زیبا را برای آن حالت روحانی سرود.
گفتنی است که حافظ 70بار نماز خود را میشکند تا در آخر درست می خواند

kelvin در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۰۵ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۴۴ - امتحان کردن شیرین فرهاد را در عشق:

KAMI MOSHKEL DAR AKHARE DASTAN HAST

احسان‌الله شکراللهی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۴۳ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

باسلام و سپاس از همه تلاش‌هایتان در معرفی ادبیات غنی فارسی
در مورد موش و گربه که در نوع خود شاهکاری درخشان است باید عرض کنم که بسیاری از ادبای پس از عبید ار این اثر اقتبای کرده و الهام گرفته‌اند و با تأثیر پذیری از آن آثاری را پدید آورده اند از جمله داستان زاهد و گربه از سید محمدرضا عالی پیام است که به علاقمندان توصیه می‌کنم بخوانندش
البته تقلیدهای ضعیفی نیز از این شعر دیده می‌شود مثل خرها و گرگهااز حمزه اسداللهی (.shereno.com/)

طغرل toghrol۷@gmail.com در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲ - مناجات:

بیت دوم، مصراع دوم اینگونه تصحیح گردد:
به علی شناختم من، به خدا قسم، خدا را
---
پاسخ: با تشکر، «من» جا افتاده را بازگرداندیم.

راز در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۱۱ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳:

در بیت سوم به نظر غم زده ات درست تر از غمزده تو است. بیت پنجم الف در مرا جا افتاده است.  
---
پاسخ: با تشکر، در بیت سوم با مراجعه به نسخهٔ چاپی «غمزه» جایگزین «غمزده» شد. مورد دوم طبق فرموده تصحیح شد.

حیران در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۴۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۱۸ - حکایت کردن شاپور از شیرین و شبدیز:

بسی گشتم درین خرگاه شش طاق
صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

حیران در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۳۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۱۵ - عشرت خسرو در مرغزار و سیاست هرمز:

که با فرزند از اینسان رفت بازی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۶:

با درود و سپاس فراوان
در بیت سوم " هرکی شدت..." مطابق با نسخه چاپی است.
(دیوان شمس،انتشارات امیرکبیر،سال 1341)

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۳:

با درود و سپاس فراوان
همان مصراع حاضر در متن ( هان ای طبیب عاشقان دستی فروکش بر برم) مطابق با نسخه اصلی است.
(دیوان شمس تبریزی،انتشارات امیرکبیر،سال1341)

همیرضا در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۹:۴۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۲:

@حسن گرزین:
لطفاً نام دقیق و قرن شاعری را که به آن اشاره کردید را بنویسید.

عبدالمنان وهابزاده -هرات -افغانستان در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۵۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۴۰ - عتاب کردن آتش را آن پادشاه جهود:

رو به آتش کر د

گفت آتش من همانم آتشم اندراتاتو ببینی تابشم
---
پاسخ: بیت مورد نظر شما در منابع چاپی ما وجود ندارد. لطفاً مشخصات نسخهٔ منبعتان را برای استفادهٔ دوستان ذکر کنید.

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۰:

با درود و سپاس فراوان
صورت درج شده در متن (کآنجا) صحیح است.
( دیوان شمس،انتشارات امیرکبیر،سال 1341)

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۷۱:

با درود و سپاس فراوان
" از طلب گوهر..." مطابق با نسخه اصلی است.
( دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر، سال 1341)

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۳۸:

بادرود وسپاس فراوان
بر طبق نسخه اصلی ، ایرادی وجود ندارد و اگر به شکل " پشۀ " نوشته شود، رفع ابهام می گردد.
(دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر،سال 1341)

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۳۶:

با درود و سپاس فراوان
شعر درج شده کاملا" بر اساس نسخه اصلی است و ایرادی بر آن وارد نیست.
(دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر، سال 1341)

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۵۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۷:

با درود و سپاس فراوان
در بیت سیزدهم ، " علم " صحیح است.
(دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر، سال 1341)

علی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۳:

با سلام و خسته نباشید به خاطر زحمات بی دریغتون و سایت بسیار عالیتون
خدای خیرتون بده
یه نکته ای که در مورد بیت اول می خواستم بگم اینه که
فکر میکنم که در بیت اول
هان ای طبیب عاشقان دستی فروکش بر سرم
درست باشه
---
پاسخ: متن حاضر می‌تواند درست باشد. دوستان با مقایسه با منابع چاپی درستش را اطلاع دهند.

خانی ذبیح در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۰۹ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بویِ جویِ مولیان آیَد هَمی:

ریگ آموی و درشتی های او
مرضیه اینجوری خونده

طناز قدرتی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۶:

با سلام.
در بیت سوم "هر کی شدت حلقه ی در" نادرست است. صحیح آن به صورت زیر است:
هر که شدت حلقه ی در زود برد حقه ی زر..
از سایت عالی تان سپاسگذارم
---
پاسخ: با تشکر، این نحوهٔ نوشتن «که» به صورت «کی» در قدیم مرسوم بوده. جایگزین کردیم مطابق پیشنهادتان.

سعادت پوررمضان گنجی در ‫۱۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۰۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۷:

در بیت یکی مانده به آخر "جان جانداران سرکش را به علم" اشتباه بوده و صحیح آن "جان جانداران سرکش را به حلم" می باشد. "حلم" به معنای صبوری ، بردباری است.
---
پاسخ: با تشکر، دوستانی که به نسخهٔ چاپی معتبر دیوان شمس دسترسی دارند مورد را بازبینی کنند، نتیجه را اطلاع دهند.

۱
۵۵۴۲
۵۵۴۳
۵۵۴۴
۵۵۴۵
۵۵۴۶
۵۷۳۰