گنجور

حاشیه‌ها

fere در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۷۲:

in ghazale ya asalee ??

مهدی در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۵۵ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۸:

در بیت ششم
(دم) به دم آید نسیمی آورد بویی ز دوست...

حسین حسنی در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۵۹ دربارهٔ سعدی » مواعظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:

در مصرع دوم بیت سوم، به اشتباه کلمه ی تغییر به کار رفته است. واژه ی صحیح تغیّر است. یاداوری می کنم که این اشتباه، وزن غزل را دچار خدشه می کند.
سپاسگزارم

امید در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۴۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲۷:

واقعن درود بر محسن چاوشی که ما را به این شعر زیبا سوق داده
محسن جان دمت گرم

شروین در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۵۵ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان بیژن و منیژه » بخش ۱:

فوق العادست. خدا خیرتون بده ان شاء الله...

فریبرز در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۲۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۷ - نالهٔ ناکامی:

به جای "چشم را حلقه..." باید نوشته شود: "دیده را حلقه صفت..."
‏(مطابق با کتاب: مجموعه غزلیات شهریار)

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۶:

خواجه در مقابل سر برنیاوردن زیر بار منت جانان رفتن را به کار برده و چه استادانه!

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۶:

سر برنیاوردن یعنیوسر خم نکردن و اطاعت ناپذیری یا در اصطلاح زیر بار نرفتن

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵:

تیر نگاه گستاخانه و و کمان ابرو و کمین و ناتوانی در بدر بردن جان سالم به به حقا که این بیت دیگر غزل نیست و بسا شعریست حماسی

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۱۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵:

ز کارستان او یک شمه این است خیلی زیباست کارستان به معنی کار بزرگ و شگرف آمده و هنر نمایی شاید و یک شمه یک نمونه یا یک چشمه به قول امروزی ها و در کل یعنی شکار همه با دام گیسوی تو کمترین کار توست

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴:

بیخودی اینجا معنی آسیمگی دارد و شاید ناخوداکاه

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴:

رود اول به معنی دلبند آمده چنان که امروزه هم کاربرد دارد و به فرزندانمان رود میگوییم ولی رود دوم به معنای خود رود آمده خیلی زیباست

شکوه در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴:

مردم چشم در معنی مردمک چشم است و در تشبیه چشم به انسانی مانند شده که از درد و رنج در خون نشسته است .جگر تفته خون را بخار کرده و در ریخت مه و بخار فرا رفته و چون باراندرگنبد سر از دیدگان فرو ریخته است البته برابر باور پیشینیان...

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۵۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۲:

جگر در پهلوی یگر بوده است

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۰ دربارهٔ فخرالدین اسعد گرگانی » ویس و رامین » بخش ۸ - آغاز داستان ویس و رامین:

بختیار برابر chanceux در فرانسه است که همان شانسو است یعنی کسی که شانس میاورد ولی به فارسی شانسو ساخته نشده است هر چند به فارسی ساخت صفت فاعلی با افزودن ( و ) به اخر درست است مثل شکمو

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

درود به تو ارزو برای مردم دوستی است خرم باشی برای ادب خواهیت و سرفراز برای عشقت به بم که همه خاک ایران توتیای چشم ماست

آرزو در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۱۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

این سروده زیبا را از کودکی در گوشه های اندیشه ام داشتم، تا روزهای سیاه زلزله بم و کنسرت موسیقی به همان بهانه.
آوازی با همین نام به خوانندگی شجریان ها(محمد رضا و همایون) و با نوای جادوئی کمانچه "کلهر" ، که سازنده آهنگ نیز "کلهر" بود، این سروده را برایم به گونه ای نوین به نمایش گذارد، از آن روز صمن بویان زنگ موبایلم بود و سالهاست که با این بازی زیرکانه حافظ با واژگان کِیف میکنم.
وهنوز اشک بر چشمان دارم ، نه فقط برای کشته شدگان زلزله بَم!

اسمر در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۴۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳۵:

ب - دل - گو - یم- ک- چُ- مر - دا -ص.بو.ری .کن. د- لم -گو -ید
ن -مر - دم -نی -ز -نَ -رَز -غم -ز -زن -تا -مر -د -می -دا -نم
من فکر میکنم از لحاظ هجا بندی این درست تر باشه چون ز نر از غم با هجاهای قبلی درست نمیاد اما ز - نَ - رَز - غم

اسمر در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳۵:

ب - دل - گو - یم- ک- ن- مر - دا -ص.بو.ری .کن. د- لم -گو -ید
ن -مر - دم -نی -ز -نَ -رَز -غم -ز -زن -تا -مر -د -می -دا -نم
من فکر میکنم از لحاظ هجا بندی این درست تر باشه چون ز نر از غم با هجاهای قبلی درست نمیاد اما ز - نَ - رَز - غم

صیرورة در ‫۱۲ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۳۸ دربارهٔ فخرالدین اسعد گرگانی » ویس و رامین » بخش ۴ - گفتار اندر ستایش خواجه ابو نصر منصور بن مهمد:

گویی

۱
۵۱۴۶
۵۱۴۷
۵۱۴۸
۵۱۴۹
۵۱۵۰
۵۷۳۴