امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۱۰ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱:
ریا به پارسی چند لغت زیبا دارد . یکی نامکامی یعنی برای نام در آوردن کام و آرزو داشتن . دیگر پارسانمایی و سوم همین لغت سپیدکاری که انوری به کار برده است
امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۰۷ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰:
تدبیر به معنای چاره است ولی از چاره جند لغت زیبا داریم
چاره مند / resourceful
کارچار / اقدام
امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۰۴ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰:
عقل به معنی بستن است و خرد نیز با ریشه یابی های جدید پیوسته به لغتی است که ریشه ی hard به انگلیسی به شمار می آید .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۰۲ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹:
دوستانه به کنار دوستگانی و دوستگانه را هم داریم یعنی toast , به یاد کسی باده خوردن و با نام کسی جامگیر شدن .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۰۰ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸:
اندوه به پارسی فَرَم را هم دارد که فرمرست به معنی کسی که از اندوه لاغر شده است واژه ی زیبنده ای از آن است به کردی هم فرمیسک به معنای اشک شاید همریشه ی این واژه باشد . شاید برای کاشکسی فرمرست برابر خوبی باشد
امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۵۵ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:
گناه ریشه ی لغت جناح در عربی است در پهلوی خودش ویناه بوده است .بتازگی اناهیدن را برای violation ساخته اند .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۵۳ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶:
درود بر شما .سپاس از همخوانی هایتان
غدیر زرگریان در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۲۹ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸۹:
ایا در این دنیای مادی ومادی پرستی یافتن چنین انیسی واقعا درحد رویا وخیال است که گاهی فکر کردن به ان هم احمقانه مینماید ایا نشستن برکرسی مجنون یا یوسف یا خسرو وامق و غیره خیالی خام وحتی احمقانه جلوه میکند وای بر ما که از اصل افتاده ایم نه از اسب
مژده.ح در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۴۴ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۰:
این کلمه قشیب به معنای سپید و نو باشد اما به نظر بنده شاعر از کلمه قصب به معنای کتان ، واژه ی قصیب را ساخته و معنای بیت به گمان بنده چنین است باران می بارد و برف را که مثل جامه کتان بر تن زمین است از تن آن بیرون می آورد.الله و اعلم
شهاب در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۳۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳:
سلام دوستان
به نظرتون در بیت نهم کلمه ی (این) نباید (ان) باشد؟
تا بشود اه از ان راه که دران خطری نیست که نیست
زیرا (این) اشاره به راه عشق میکند که دشوار و پرخطر است انگونه که خود حضرت در مصرع قبل گفته (شیر در بادیه عشق تو روباه شود)
حال اگر این راه بیخطر باشد ایا میتواند شیر را روباه کند؟
مژده.ح در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۳۷ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۰:
با عرضسلام مجدد در کتاب پیام نور رشته ی زبان و ادبیات فارسی بخش 1 نظم 1 بیت مذکور بدین صورت آمده است:باران مشکبوی ببارید نو به نو/ وز برف برکشید یکی حله ی قصیب در توضیحات آمده :چون واژه ی معنای قصیب در این بیت معنای مناسبی ندارد شاید
ارسلان در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۴۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۰:
نظر همه محترم و اشتباه است.
باید اینطور باشد:
پدرم روضه ی رضوان به دو گندم بفروخت______من موفق نشدم قطعه زمینی بخرم
dowlatkhah75@gmail.com
رضا خرم در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۶۶:
بیت پنجم
به تصحیح فروزانفر
چون تو ز ره بمانی جانت روانه گردد
وانگه چه رحمت آید از جان و از روانش
دکتر ترابی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۳۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۲:
جانا سخن از زبان ما می گویی!! سیاوش گرامی
پنجره ای تازه بر فهم رباعات خیام گشودید خیام ریاضی دان استاد جبر و مقابله . نکند اهل کرمانید؟
همشهری کیومرس منشی زاده کو شعرهای ریاضی میگفت؟!
باری اهل هر کجا که باشید ایرانی می اندیشید و به قرار پیرو آیین آیرانی اید زندگی تان دراز. واپسین بخش بسیار بردلم نشست « نغمه ایست که خیام با سازهای مختلف مینوازد گوش نواز است بشنوید و لذت ببرید»
و هم چشم خرد میگشاید.
یوسف خوشنظر در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۰:
وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون مقصور)
رکن آخر این وزن که «فعلن» یا «فعلان» است که نام زحافش در پرانتز ذکر نشده است.
هست در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۱۳ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶:
یکیست ترکی و تازی در این معامله کورش
جمعی به در پیر خرابات خرابند قومی به بر شیخ مناجات مریدند
...کای بی خبران راه نه آنست و نه این
در ادامه نکات دوست عزیزمون، به نظر میاد شاعر هم به عرفانهای شرق نظری داشته و هم تا حدی با جبریون یک نظر بوده
محمود خیبری در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۱۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳:
بین نهم
در تن نقشه ............
باید باشد(به تن)
سیاوش بابکان در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۲:
دوستان !
بیایید تا دست از ناسزاگویی به مفاخرملی و بزرگان ادب و اندیشه میهنمان برداریم.
سخن ناپسند در باره محمد تقی بهار یا احمد کسروی تنها به بهانه یک قصیده یا دیدگاهی که با باورهای ما همخوانی ندارد، در شان هموندان این محفل ادبی نیست
کسروی و بهار تنها با تاریخ مشروطیت و سبک شناسی دین خویش را به ایران و زبان ایرانی ادا کرده اند.
دست از آنان بداریم نیکیها وخدماتشان ارج بنهیم.
و اما ،.. برخی دوستان ظاهرا دیواری کوتاه تر از دیوار های نیشابور نیافته اند، چه بی وقفه بر اندیشه جهان شمول بزرگترین دانشمند جامع الشرایط تاریخ علم و اندیشه این سرزمین میتازند
دوستان!
خیام شاعر بنوده است بل دانشمندی که از سر تفنن برخی رباعیات سروده است و کدامیک از بزرگان تاریخ درخشان علم ایرانی نسروده اند؟
کیهان شناسی که رمز و رازهایی گشوده است که هم امروز ناگشودنی است. آنچه او در آن روزگار باابتدایی ترین ابزار سنجیده و بر جای نهاده است امروزیان با هابل و مهواره و ... به از آن نمی سنجند و نمی گشایند.
در نسخه هایی که در گنجور داریم، درنسخه فروغی و غنی تنها ملاک انتخاب ، قدمت بوده است و به گمانم بی توجه به دیگر جنبه ها از جمله زبان روزگار حکیم و هماهنگی با شیوه اندیشگی او فراهم آمده است.
آنچه صادق هدایت به نام ترانه های خیام انتخاب و دسته بندی کرده است ، متاثر از آنشخور فرهنگی او( فرانسه بودلرو ژید و ورلن و...) و بر پایه سلیقه آمیخته با پوچی و ذهن آمخته به افیون اوست.
بسیاری از آنچه در هردو روایت آمده است منسوب به حکیم واز زبان او فرسنگ ها دور است
و آن کم شماری که میمانند تکرار درد جاودانه انسان در همه دورانهاست
دردی که چون درد عشق از هر زبان که می شنوی نا مکرر است
باور کنید من در هر رباعی او یک معادله میبینم
در بیت نخست فرضیاتی مطرح میکند ، در مصرع سوم مشتق می گیرد و درمصرع پایانی پاسخ معادله ، گشوده یا نا گشوده
و سرانجام تکراری اگر در آن معدود می بینید
نغمه ایست که خیام با سازهای مختلف می نوازد
گوش نواز است بشنوید و لذت ببرید.
دکتر ترابی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۸ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۴۳ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶:
دکتر گرامی ، و ما بارش و بارشت میگفتیم که اسم مصدر از باریدن است و باران که ضفت فاعلی خاص ( صفت حالیه؟) است .
دو دیگر که نظامی فرسنگ ها انسو تر از انوری
و بیش وکم در همان روزگار سروده است:
مرا پرسی که چونی، چونم ای دوست
جگر پردردو دل پر خونم ای دوست
......
عرفی در ۱۱ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۹ آبان ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۵۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۰: