برمک در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۰۳ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۵۰:
مو آن رندُم که نامُم بی قلندر
نه خان دیرُم نه مان دیرُم نه لنگر
چو روج آیو بگردُم گرد گیتی
چو شو آیو به خشتی وانهُم سر
برمک در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۰۳ در پاسخ به 7 دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۵۰:
مان جای ماندگاری خانه ده روستا شهر کشور هرجا که جای ماندگاری باشد میهن
برمک در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۰۱ در پاسخ به سعادت دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۵۰:
معرب چیه همه چی معرب نیست
روچ/روج/روژ/روز/روش همه پارسی است
برمک در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۵:۵۲ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۳۵:
اگرچه بسیاری سروده ها را بنام باباطاهر میخوانیم با این همه براستی حتی یک دوبیتی را هم نمیتوان با اطمینان کامل گفت از بابا طاهر است
این یکی که صددرصد سبک هندی دارد و از ظالب املی است کسانی هم که میگویند در نسخه های قدیمی امده چرت میگویند نسخه قدیمی از بابا طاهر نیست
دل عاشق به پیغامی بسازد
خمار آلوده با جامی بسازد
مرا کیفیت چشم تو کافیست
ریاضت کش به بادامی بسازد
ندارم ظرف می دل را بگوئید
سفالی بشکند جامی بسازد
قناعت بیش ازاین نبود که عمری
بجامی دردی آشامی بسازد
چو من مرغی نکرده صید ایام
مگر کز زلف او دامی بسازد
دعا گو قحط شو طالب حریفی است
که ایامی بدشنامی بسازد
محمد نبیزاده در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۰۸:۴۰ دربارهٔ ابن یمین » دیوان اشعار » رباعیات » شمارهٔ ۵۷۱:
به نظر میاد که یک هجا اینجا اضافه باشه:
وی دانه مرغ روحم خال رخ تو
به جای «روحم» اگر «روح» باشه درستتر به نظر میرسه. یا اینکه من سواد خوندنش رو ندارم و نمیتونم درست بخونم.
هادی . در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۰۱:۳۳ در پاسخ به کژدم دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲ - همت ای پیر:
"این دیر مغان تهچکِ ایران قدیم است"
ته چک به چه معناست ؟
سفید در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۰۰:۵۸ دربارهٔ جامی » دیوان اشعار » فاتحة الشباب » غزلیات » شمارهٔ ۱۷:
ارحنی ساعة عنی...
شعردوست در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۰۰:۴۳ دربارهٔ قاسم انوار » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۳۷:
درود بر شما. به گمانم در مصرع دوم از بیت اول ، کلمه درست "دون" هست و نه "درون". با تشکر
ناشناس در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۰۰:۲۰ دربارهٔ محمد بن منور » اسرار التوحید » باب دوم - در وسط حالت شیخ » فصل دوم - حکایاتی که بر زبان شیخ رفته » حکایت شمارهٔ ۴۷:
با سلام و احترام
نقاشی قشنگی است ولی اشکالش این است که در آن زمان مرسوم نبوده است که خیلی زنان در کوچه و خیابان باشند
بهناز شکوهی در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۲۳:۱۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:
به نظر میرسد که در بیت "رای بد زد، گشت پست و تیره رای" واژه یاب بین کلمه فارسی رای (/rɑːj/) به معنی اندیشه و کلمه عربی رٲی به معنی عقیدۀ کسی دربارۀ چیزی تمایزی قایل نشده. در حالی که تلفظ انها هم متفاوت است. به عنوان مثال کلمات رایانه و رایزن از کلمه فارسی رای گرفته شده اند.
همچنین در بیت «تا نماند باد عُجبش در دماغ»
دِماغ (با کسره دال) به مغز، فکر، سر (در اینجا ذهن و اندیشه فرد) اشاره دارد. من در هیچ لغتنامه ای دماغ با (با ضمه دال) پیدا نکردم.
AliKhamechian در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۰۹ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۵۰:
دانه را صیاد ما بر دام استادانه ریخت
چقدر زیباست!
رضا از کرمان در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۰۳ در پاسخ به سیاوش عیوضپور دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هشتم در شکر بر عافیت » بخش ۱۵ - حکایت سفر هندوستان و ضلالت بت پرستان:
درود بر شما
خدا را شکر شما از خرد بویی بردی عزیزم
اگه دوست عزیز منظورت بنده است اولا من دشمن اسلام نیستم و اسلام اصلا نیاز به دشمن نداره فدات شم ولی از اینکه با شما بحث میکنم در بیخردی خودم واقعا شک ندارم .
شاد باشید
رضا از کرمان در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۰۰ در پاسخ به مهرناز دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۵۹ - قصهٔ مکر خرگوش:
درود بر شما
عزیزم سنی یعنی بلندمرتبه،رفیع ،والا مقام
در دفتر پنجم داریم
تا کنی مر غیر را حبر و سنی
خویش را بدخو و خالی میکنی
یعنی با تفسیرهایی که از روی هوس وهوای خودت بر قرآن انجام میدی ارزش والای اون رو تقلیل میدی
شاد باشی
مهرناز در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۲۰:۲۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۵۹ - قصهٔ مکر خرگوش:
معنی سنی یعنی چه
.. منا.. در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۷:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۳۰:
این تعداد غزل واقعا خیلیه
سیاوش عیوضپور در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۳۶ در پاسخ به رضا از کرمان دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هشتم در شکر بر عافیت » بخش ۱۵ - حکایت سفر هندوستان و ضلالت بت پرستان:
خدا رو شکر که دشمنان اسلام از خرد بویی نبردن
فرید کیومرثیان زند در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۲۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۷:
( خدا اینه زار نور )
ز نورِ حق، وجودت نورانی است
سرشکِ مهر، شرافتِ بیپایان استطبیعت، آیهای از کشفِ راز است
نه در بیرون، که در درونت معرفت استجهان، آیینهدارِ امتحان است
که دل را میبرد تا افقِ ایمان استنهالی در سکوتِ شب شکفته است
که امید برگ و باری در نهفت استخطاها، آموزگارِ راهِ زندگی اند
که درد، گنجینهای از فرصت استاگر نوری نمیتابد از درونت
ببین خورشید، در دل سکوت تابان استدرونِ خویش، شعلهای خاموش از خویشتن
که فریدارن، در دایره بیثباتی تافته است
....
فرید کیومرثیان | فریدارن
پنجشنبه، ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴ | فارس
محمد خدادادیان زردشتی در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۵:۲۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
چون بر سر وزن این شعر دیدم بحث زیاد هست از هوش مصنوعی کمک خواستم و وزن دقیق رو بررسی کرد و باقی احتمالات رو با دلیل رد کرد که تمامش رو نمیتونم اینجا بنویسم ولی تکه ای از اون رو میارم:
از نظر وزنی بر وزن "فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن" (بحر رمل مثمن محذوف) سروده شده.زین = ـــ (فع)
یأ = ــ (فا)
سِ = u (متحرک)
من = ـــ (فا)
زَل = ــ (فا)
ما = ــ (فا)
را = ــ (فا)
چه = u (متحرک)
حا = ــ (فا)
صل = ـــ (فع)
این توی وزن مستفعلن فع نمیگنجه، چون:
توی مستفعلن باید ساختار هجایی «ـ ـ u ـ» باشه.
در حالیکه اینجا هجای غالب «ـ u ـ ـ» یا «ـ u ـ» هست که مختص وزن رمله.
محمد امیری در ۱۰ ماه قبل، پنجشنبه ۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۴:۵۳ دربارهٔ ایرج میرزا » مثنویها » شمارهٔ ۴ - نصیحت به فرزند:
واقعاً اگه فقط اینها رو به کودکمان آموزش بدیم عاقبت به خیر میشه.
برمک در ۱۰ ماه قبل، جمعه ۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، ساعت ۱۶:۱۳ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۱۲۰: