گنجور

حاشیه‌ها

احمد نیکو در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۷:۵۷ دربارهٔ خیام » ترانه‌های خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۳۸:

شب ها گذرد که دیده برهم نزنیم
با جام لبالب به سرغم نزنیم
خیزیم و دمی زنیم پیش از دم صبح
کاین صبح بسی دمد که ما دم نزنیم

احمد نیکو در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۷:۵۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۳:

چون صبح دمید و دامن شب شد چاک
برخیز و صبوح کن چِرائی غمناک
می نوش دمی که صبح بسیار دمد
او روی بما کرده و ما روی بخاک

رباعی شماره 56 از عطار(مختارنامه) باب 44

میلاد شمعی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۶:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » جمشید و خورشید » بخش ۶ - در معراج پیامبر (ص):

بیت‌های آخرین اشکال وزنی و قافیه‌ای دارند و باید اصلاح گردند

نادر در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۴۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۴:

آقای یونس معلومه که در اهل سنت بودن شعرای مذکور شک داریم اونم وقتی به وضوح در اشعارشون از ائمه گفتن

احمدرضا ضیایی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۰۹ دربارهٔ رودکی » ابیات پراکنده » شمارهٔ ۷۷:

و یا به تعبیر دیگر اینکه تا زمانیکه گردش چرخ ادامه دارد نصیب یکی غم و محنت ونصیب دیگری شادی و راحت است

شهریار مشکین در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۳۴ دربارهٔ سنایی » حدیقة الحقیقه و شریعة الطریقه » الباب السّابع فصل فی‌الغرور و الغفلة والنسیان و حبّ‌الامانی والتّهور فی امور الدّنیا و نسیان‌الموت والبعث والنشر » بخش ۵ - حکایت مرد یخ‌فروش التمثّل فی دارالغرور:

مصراع دوّم در بیت پنجم چنین است:
آفتاب تموزیَش (تموزی‌اش) نگذاشت

حمید در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۱۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۴ - التماس کردن همراه عیسی علیه السلام زنده کردن استخوانها از عیسی علیه السلام:

اینجا مولانا با بیان این بیت :
عمرها بایست تا دم پاک شد تا امین مخزن افلاک شد
صحه میگذارد بر مفهموم زندگیهای متوالی و اینکه هدف از این تسلسل پاک شدن و تزکیه جهت رسیدن به مراتب بالاتر است.
پاینده باشید

ملیحه شریلو در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۵۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » منوچهر » بخش ۱۴:

چو زآن لشکر گشن برخاست گرد
رخ نامداران ما گشت زرد

ملیحه شریلو در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۴۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » منوچهر » بخش ۱۴:

تاریخ جهانگشا تصحیح آقای دکتر عباسی و دکتر مهرکی، چاپ زوار این بیت را اینگونه ضبط کرده است :
چو زآن لشکر گشن برخاست گرد
رختخواب نامداران ما گشت زرد

احمدرضا ضیایی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۵۶ دربارهٔ رودکی » ابیات پراکنده » شمارهٔ ۷۷:

در مصراع اول قطب ، ستون و محور آهنی است که سنگ آسیا دور آن می چرخد و حور به معنی طحین و آرد است و مفهوم بیت این است که یعنی تا زمانی که زندگی ادامه دارد غم و شادی(سختی و آسانی یا ...) باهم است.

فاطمه در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۵۳ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۸ - حکایت:

حِرباء صحیحه؛ به معنای آفتاب پرست. همزه حرباء باید نوشته بشه.

احمدرضا ضیایی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۲۹ دربارهٔ رودکی » ابیات پراکنده » شمارهٔ ۴۴:

در حاشیه امثال و حکم دهخدا ذکر شده که احتمالاً صورت صحیح مصراع اول چنین است:
مرده نشود زنده ، مرده به ستودان شد .

فرشاد نیازی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۱۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹:

دوستان این شعر زیبای استاد بی بدیل سخن رو یه خانم بصورت دکلمه به طرز بسیار زیبایی وکاملآ دلنشین بصورت دکلمه بهمراه یه موزیک آرام خوانش کرده شاید دوستانی اون رو شنیده باشن خواهش میکنم کسی داشت برای من ارسال کنهsonamikurd@

احمدرضا ضیایی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۱۰ دربارهٔ رودکی » ابیات پراکنده » شمارهٔ ۵:

این بیت به نام عنصری هم در فرهنگها مضبوط است

عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۰۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳۲:

در اجرای نوبت عاشقی، استاد شجریان این بیت را هم می خوانند:
ای تماشاگاه عالم روی تو
تو کجا بهر تماشا می روی؟
قطعا ایشان از نسخه های معتبری استفاده می کنند و حس این بیت هم این قدر بالاست که به راحتی نمی شود حکم کرد که بیت معتبری نیست.
اگر به بیت بعد دقت کنیم:
گر تماشا می‌کنی در خود نگر
یا به خوشتر زین تماشا می‌روی
مشخص می شود که این بیت اخیر ادامه و مکمل بیتی قبلی است که در اینجا آورده نشده است.

امیر در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۷:

با سلام
این شعر به نظر بنده یکی از شاهکارهای ادب پارسی است(masterpiece).بنده هر چه بیشتر ابیات را میخوانم تحیرم افزونتر میشود.خواجه چگونگی شاد زیستن و انگیزه آفرینش انسان را در چند بیت زراندود پیچیده در زیباترین فرم کلمات بیان داشته است.
به نظر همین یک غزل میتواند چراغ راه برای زندگی و هدف گذاری هر انسان باشد و به قطع که برای بنده به همین صورت است. با هر بار خوانده این شعر شور و شعفی مضاعف در تمام تار و پود بنده جریان میابد و جز تحسین خالق ابیات هیچ چیز دیگری بر زبانم جاری نمیگردد.تا زبان و ادب پارسی زنده است حافظ جاودانه خواهد بود.

هونام در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۸:۳۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹۷:

بنازم به انگشتای خجسته ات حسین جان که این مطالبو باهاشون تایپ کردی،به درسی گفتیو حرف دل مارو زدی.
دم شماا گرم

رهی رهگذر در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۳۲ دربارهٔ رهی معیری » ابیات پراکنده » بی‌نصیب:

جناب ح. رهگذر،
با درود! فکر کنم مصراع آخرین صرف سکته عروضی دارد. به جای دو هجای کوتاه، یک هجای دراز آمده است. سپاس

رامین راقب در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۳:۰۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۵ - ارباب زمستان:

با سلام در بیت 9 مصرع2 ویران(گذارد) صحیح است ضمن اینکه در دیوان استاد شهریار آمده ویران گذارد . از این گذشته اگر می گفتند ویران نماید دعای ایشان به آنی مستجاب می شد ولی حاکمان دستور باز سازی را از فردای ویرانی میدادند . اما گذارد یعنی همچنان ویرانی ادامه دار باشد و هرگز آباد نشود.

میرهادی در ‫۵ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۵۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

غزل بسیاز زیبایی هست
اگر دوستان مطالب خود را با ذکر منبع بنویسند بهتر خواهد بود.

۱
۱۹۴۸
۱۹۴۹
۱۹۵۰
۱۹۵۱
۱۹۵۲
۵۷۳۱