محمد در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۰۴ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴۵ - وفات مجنون بر روضه لیلی:
در بیت هشتم، غلتید درست هست، شما نوشتید غلطی که متاسفانه خیلی مصطلح شده
محمد علی غلامی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۵۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۹۱ - تفسیر قول حکیم: به هرچ از راه وا مانی، چه کفر آن حرف و چه ایمان، به هرچ از دوست دور افتی، چه زشت آن نقش و چه زیبا، در معنی قوله علیهالسلام ان سعدا لغیور و انا اغیر من سعد و الله اغیر منی و من غیر ته حرم الفواحش ما ظهر منها و ما بطن:
در راهنمای انتهای متن که با فونت قرمز اشاره به توضیح بخش بعدی دارد کلمه قفس صحیح است نه قفص!
حمید در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۵۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۱:
مقام اصلی ما گوشه خرابات است
خداش خیر دهاد آن که این عمارت کرد
سلام. نمیدانم چرا کسانی که میدانند حافظ با آنها انس و الفتی ندارد و به قول معروف گروه خونی شان با حافظ متفاوت است قصد تفسیر حافظ میکنند. در این شعر حافظ علنا از ماه رمضان بیزاری میکند و نه تنها به خاطر ریایی بودن بلکه به این خاطر که اصلا در این ماه شراب نمی شود خورد.
در زمان امیر مبارزالدین آخوند ها حاکم بودند و میکده ها تعطیل شده بود . شراب خواران به خارج شهر و مکانهایی که خرابه گفته میشد و هنوز هم در اطراف شهر ها و دهات دیده میشود میرفتند و گرد هم جمع شده و شرابی میخوردند و میکده ای در خرابات به راه انداخته بودند.
حالا معنی شعر چه ساده میشود.
مقام اصلی ما گوشه خرابات است. بعد می گوید خداش خیر دهد هر که این عمارت کرد. یعنی یه گوشه خلوت که همه اینجا مثل هم شرابخور هستند و ریا کار نیستند درست شد خدا خیر بده کسی که این کار رو کرد. البته به طعنه می گوید.
از لحاظ علمی خوردن شراب باعث تحریک بخش راستگویی مغز میشود و دیده اید که اکثر مست ها سخنانی از سر راستی میگدیند که در حالت عادی ننی گویند. به همین دلیل است که حافظ مستی رو از ریا کاری بهتر میداند.
امیررضا در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۲۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶:
نقش دستوری کلمه های دور و روز چیست؟
جواد در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۵۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:
سلام خدمت همهی بزرگواران و همراهان گنجور
دیدم دوستان در مورد نظریه بیگ بنگ بحث میکنند.
آن یکی میخواهد از نظریهای که عقلش آن را میپذیرد دفاع کند؛ شاید هم احساسش (عشق) آن را میپذیرد.
وآن یکی میخواهد از نظری که احساسش میپذیرد دفاع کند؛ شاید هم عاقلانه میگوید.
عقل اگر داند که دل در بند زلفش چون خوش است
عاقلان دیوانه گردند از پی زنجیر ما
من چندان نمیدانم، فقط آنچه را که میپندارم مینویسم و از شما میخواهم چنان بخوانید که میدانید.
من این دو جمله را در تمام غزلیات حافظ درمییابم:
(من خوب هستم)
(شما خوب هستید)
من خوب هستم، شما خوب هستید
همان گونه که میبینیم در یکی از غزلیات از شاه تعریف و تمجید میکند و میگوید: (شما خوب هستید)
مثل این بیت و البته ابیات قبل و بیت آخر
از دست برده بود خمار غمم سحر
دولت مساعد آمد و می در پیاله بود
یعنی ای شاه دولت شما خوب است و شما خوب هستید که مرا از آن خمار و غم نجات دادید.
(البته در دو پهلو بودن شعر حافظ شکی نیست اما به گمانم شعر به صورتی سروده شده که شاه آن زمان شعر را برای خود بداند و به خود بگیرد و از تعریف و تمجید حافظ لذت ببرد)
اما حافظ علاوه بر اینکه به شاه میگوید: (شما خوب هستید) یک نصیحت زیرکانه هم میکند که ای شاه مواظب باش که جز خوبی کار دیگری نکنی که اگر چنین کنی عمر خود را هدر داده ای
هرکو نکاشت مهر و ز خوبی گلی نچید
در رهگذار باد نگهبان لاله بود
و در این بیت چقدر زیبا میگوید: (من خوب هستم)
دیدیم شعر دلکش حافظ به مدح شاه
یک بیت از این قصیده به از صد رساله بود
در پایان تشکر میکنم از تمام مردم جهانی که جز خوبی نکردند
ایزدی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۳:۳۳ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۸۴:
دو بخش از شعر دارای اشتباهی تایپ است:
کونین را برهم زدن - - > زدم
حیران مه روی شدم - - > روئی/رویی
ارسلان در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۲:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۹:
راه دهید یار را آن مه ده چهار را
کز رخ نوربخش او نور نثار میرسد
سلام بر امام زمان عزیزمان.
روفیا در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۹:
Myst etymology
From Old English mist (“mist; darkness; dimness (of eyesight)”), from Proto-Germanic *mihstaz (“mist, fog”), from Proto-Indo-European *h₃migʰ-, *h₃migʰ-lo- (“drizzle, fog”), from Proto-Indo-European *h₃meygʰ- (“to flicker, blink, be dark; cloud, mist”).
روفیا در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۱۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۹:
کلمه mystery با ریشه myst از mist به معنای ابر و غبار و مه آمده که باعث تاری و ابهام میشوند
و mist هم از کلمه هند و اروپایی میغ آمده است که ما هنوز از آن به معنای ابر استفاده می کنیم
واژه mysticism به معنای رازورزی هم از mist به معنای آرد یا غبار مشتق شده، کسی که فکر می کند با بیان مطلبی حقیقت دورتر میشود باید مثل کسی باشد که آرد در دهان دارد و بهتر است دهانش را ببندد وگرنه فضا بیشتر غبارآلود خواهد شد
گر برسی به کوی ما خامشی است خوی ما
زانکه ز گفتگوی ما گرد و غبار می رسد
Majid در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۵۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۹۳:
این شعر رو صدیق تعریف در آلبوم شیدایی بسیار زیبا خونده. من نتونستم این رو اضافه کنم. اشکال در پیدا کردن نام خواننده است.
Beni_Satrap در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۴۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۰۹:
احسنت ب حضرت مولانا
چقدر خوبه ک یک نفر رو لایق سرودن این ابیات داشته باشی
مهرداد در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۳۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸:
البته در مورد بیت "گر بی وفایی کردمی...الخ" در مورد معنی یرغو توضیحی که باید بدم صرف کلمه یرغو معنی دادخواست نمیده : یرغو یکی از فرماندهان مغولان بوده که تو فتح ایران نصیب داشته و هنوز هم در شهرستان مهاباد آذربایجان غربی منطقه ای به نام پردی یرغو (پل یرغو) وجود داره که بر اساس روایت سینه به سینه مردم منطقه پل اولیه روی رودخانه مهاباد بدستور همان فرمانده ساخته شده ( به شخصه برای این شخص هیچ مستندی ندیدم) و قاآن هم همان قوبیلای قاآن شاه یا به اصطلاح مغولان فرمانده ارشد بوده که در سفرنامه مارکوپولو هم نام برده شده ازش و دوران حکومت وی سه کشیش مسیح دین مسیح رو به وی عرضه کردن که داستان مفصلی داره و خواندنیست که به دوستان پیشنهاد میدم حتما بخوانند که با توجه به این جنبه معنی نزدیک انگار فرمانده ( دون رده ) را به مافوق یا به هم مسلک گزارش کردنه ( حکایت از کار بیهوده ) که البته با ظاهر مصراع دوم هم همخوانی داره ولی با توجه به توضیحات اخیر در همین حاشیه متعارض هست ولی صرفا جهت آگاهی دوستان عرض شد و اما فارغ از این بعد تاریخی در مورد کلمه یرغو که بعد از حمله مغول به تدریج مصطلح شده به تناسب فعل وابسته معانی متفاوتی دارد از جمله یرغو خواستن : باز پرسی کردن ، یرغو بردن ( مطابق همین بیت ) دادخواهی کردن به تداول امروزی کاری/موضوعی رو به دادگاه و محاکمه کشیدن
دوشمن کم و کاست بنده را معذور بدارند
آرش در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۱:۰۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان سیاوش » بخش ۱۴:
واقا یکی توضیح بده لطفا :
زیر نظر و در حضور جهانپهلوان رستم نامدار ،پسر دشمن رو که اسیر بوده ؛ سر میبرند و بدنش رو بردار کرده و کاردآجین میکنند تا دو چشم پدرش پرآب و دلش اندوهگین باشه تا به ابد ؟
چقدر ملت با فرهنگ ایرانی همچون داعشیان عمل کرده در این صحنه ؟
چرا این صحنه تا حالا بیشتر و بیشتر بیان نشده و بیشتر به این رفنار زشت و محکوم کردنش پرداخته نشده ؟
تنها خراسانی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:
او مرید مولا علی است و صوفی شهر را خر دیده است وپاردمی درازی برایش دوخته....
تنها خراسانی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۴۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:
صوفی شهر بین که چون لقمه شبهه میخورد
پاردمش دراز باد آن حیوان خوش علف
حافظ اگر قدم زنی در ره خاندان به صدق
بدرقه رهت شود همت شحنه نجف
تنها خراسانی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۴۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:
اگر حافظ مرید شیخ احمد جامی می بود در بیت دوم به وضوح اینگونه سخن نمی راند
راز درون پرده ز رندان مست پرس
کاین حال نیست زاهد عالی مقام را
شاید "شیخ جام" همان سروری" جام می" است
شیدا دیانی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۱۴ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب ششم در ضعف و پیری » حکایت شمارهٔ ۹:
درنسخهای از آسیای میانه مربوط به قرن 18م که در کتابخانهی کنگره نگهداری میشود آمده: پس از «خجالت» و شنعت. با نسخ دیگر مقایسه بفرمایید، بیشتر معنی میدهد تا «خلافت».
پیوند به وبگاه بیرونی
علی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۰۴ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان هفتخوان اسفندیار » بخش ۴:
این بیت دو بار آمده و یکبار اشتباه نوشته شده است. این یکی حذف شود
فرو برد اسپان چو کوهی سیاه
همی کرد غران بدو در نگاه
علی در ۴ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۹:۳۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان هفتخوان اسفندیار » بخش ۳:
لطفا تصحیح شود:
بدو گفت کاین لشکر سرافراز ----> بدو گفت کاین لشکر سرفراز
مهتاب در ۴ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۰ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۲۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۴۱: