گنجور

حاشیه‌ها

علی در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۲۷ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۲:

در متن عرفا به صورت صریح من از اهل بیت مدحی نشنیده ام .حتی حضرت رسول در لفافه و کنایه از او نام برده می شود مثل حافظ

siavash در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۴۹ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش اول » (۱) حکایت زن صالحه که شوهرش به سفر رفته بود:

بیت هفت
غلط ; مرداریدش
درست; مرواریدش
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کیمیا در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۹ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۵۲:

درود بر کلام شیرین خواجو و روحش

رامین در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۰۲ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۳۶۰ - به این نابودمندی بودن آموز:

به این نابودمندی بودن آموز
بهای خویش را افزودن آموز
بیفت اندر محیط نغمهء من
به طوفانم چو درسودن آموز
---
پاسخ: با تشکر، سه مصرع اول مطابق فرموده تصحیح شد. مصرع آخر را از آنجا که پیشنهاد شما هم به نظرم مشکل وزنی دارد به این صورت تصحیح کردم: «به طوفانم چو در، آسودن آموز» (حدسی).

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۴۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵ - دستم به دامانت:

با درود وسپاس فراوان
ابیاتی از این غزل زیبا از قلم افتاده و بدینقرارند:
بیت ششم:
شبی با دل به هجران تو ای سلطان ملک دل
میان گریه می گفتم که کو ای ملک سلطانت
بیت هشتم:
به گردنبند لغلی داشتی چون چشم من خونین
نباشد خون مظلومان ؟ که می گیرد گریبانت
---
پاسخ: با تشکر، ابیات اضافه شدند.

باز باران... در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۳۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:

دیر آمدی ولی خوب شد که آمدی. انگار باید می آمدی تا من عاشق بشم...

سید عمار موسوی در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۱۴ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲ - در مدح حضرت رضا علیه‌السلام :

در مصرع اول بیت بیست و یکم صحیح این است:
گل از باد وزان لرزان وزان مشک ختن ارزان
ختن به ضم خاء و فتح تاء منطقه ای در آسیای دور است که آهوی ختن و نافه آن آهو که مشک نامیده می شود معروف است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رامین در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۰۲ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۲۳۰ - چو بر گیرد زمام کاروان را:

کند افلاکیان را آنچنان فاش
ته پا می کشد نه آسمان را
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رامین در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۰۱ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۲۲۹ - نگاهش پر کند خالی سبوها:

نگاهش پر کند خالی سبوها
دواند می به تاک آرزو ها
ز طوفانی که بخشد رایگانی
حریف بحر گردد آب جوها
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

فاطمه الزهرا در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۳۴ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

علاوه بر شعر اصلی معنی شعر را هم بنویسید.

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۰۵ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

معنی خلاصه این شعر را درج کنید

حسن در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۸:۵۳ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

مست بودم اگر گهی خوردم
گه فراوان خورند مستانا
گربه گفتا که موش گه خورده
می گم چه «ادبیات» غنی ای داشتیم ها. ایول عبید زاکانی!

رشید در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۲۵ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » ترجیع بند:

دو مورد اشکال در نوشتن وجود دارد که باعث خراب شدن وزن گردیده. با مقایسه با نسخ اصلی اصلاح فرمایید:
1- بند دوم بیت دوم " عشق شمعی از آن برافروزد" به نظر صحیح تر است.
2- بند هفتم (آخر) بیت ششم " پیشتر زانکه ناگهان روزی" از لحاظ وزنی صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، پس از تطبیق با نسخهٔ چاپی کلیات عبید مطابق پیشنهادتان تصحیح شد.

a.hashemi در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۳۰ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:

dar mesraa aval az beit 7 bejaye homay haman darj shodeh
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

a.hashemi در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۲۵ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶:

mesraa 2 az beit 9 kamelan az vazn kharej ast
---
پاسخ: از دوستانی که به دیوان چاپی دسترسی دارند خواهشمندم در این مورد ما را راهنمایی کنند.

فریبرز خسروی در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۶:۴۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر پنجم » بخش ۸۱ - آمدن آن امیر نمام با سرهنگان نیم‌شب بگشادن آن حجرهٔ ایاز و پوستین و چارق دیدن آویخته و گمان بردن کی آن مکرست و روپوش و خانه را حفره کردن بهر گوشه‌ای کی گمان آمد چاه کنان آوردن و دیوارها را سوراخ کردن و چیزی نایافتن و خجل و نومید شدن چنانک بدگمانان و خیال‌اندیشان در کار انبیا و اولیا کی می‌گفتند کی ساحرند و خویشتن ساخته‌اند و تصدر می‌جویند بعد از تفحص خجل شوند و سود ندارد:

کودکان را حرص گوزینه و شکر
از نصیحتها کند دو گوش کر
ظاهرا باید لوزینه و شکر باشد.
لوزینه نوعی شیرینی است
---
پاسخ: با تشکر، در مثنوی معنوی چاپ انتشارات زوار به کوشش دکتر محمدرضا برزگر خالقی 1387 ص 802 مطابق متن «گوزینه» آمده است. این کلمه نیز همانند لوزینه نام نوعی شیرینی و خوراکی است. معنای آن را در لغتنامه ببینید: گوزینه

mb در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۳:۴۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:

beyte dovom bayad bashad: "Ta yade to oftadam" bejaye "Ba yade to oftadam" s
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح فروغی همین است (با) و بدل هم ندارد. تغییر ندادیم.

رامین در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۲۵ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۱۹۲ - به کام خود دگر آن کهنه می ریز:

به کام خود دگر آن کهنه می ریز

بجای
به کام خود دگرن کهنه میریز
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رامین در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۱۹ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۱۸۶ - به بند صوفی و ملا اسیری:

حیات از حکمت قرآن نگیری
بجای
حیات از حکمت قر ن نگیری
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رامین در ‫۱۵ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۱۷ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۱۸۷ - ز قرآن پیش خود آئینه آویز!:

ز قرآن پیشِ خود آئینه آویز!
بجای
ز قر ن پیش خودئینهویز
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

۱
۵۶۰۴
۵۶۰۵
۵۶۰۶
۵۶۰۷
۵۶۰۸
۵۷۲۳