گنجور

حاشیه‌ها

بهزاد ب در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۵۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۰:

بشیر : ب ( حرف اضافه + شیر ) که صفت مرکب شده ، مانند بخرد ...
معنی آن شیرخوار است ( رجوع به لغت نامه دهخدا شود )
در جامع نسخ به همین شکل آورده شده و به خرد کاملن اشتباست ..
لطفن تصجیج کنید ....

مهدی قرن در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۵۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۶:

امروزه شهوت سخن گفتن و آکندن صفحات مجازی از اظهار نظرهای بی مبنا خیلی ها را فراگرفته. مولوی این ها را از بی حکمتی جان و یاوه گویی طوطی وار می داند

پوریا در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۰۲ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴ - در مدح شاه شیخ جمال‌الدین ابواسحق اینجو:

در بعضی نسخه ها بیت ششم این طور اومده
{ ما آن نه ایم کو نظری سوی ما کند
ما خاک ان ره ایم که بر رهگذار اوست}

BIJAN SHAFIEI NOORI در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۵۱ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۱۲۸:

سعید نفیسی : شک نیست در این حال که گردانی هست

عبدالکریم رحمانی در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۳۲ دربارهٔ خلیل‌الله خلیلی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:

قطعا کلمه (خویش )در مصرع 3 باعث از وزن افتادن شعر می شود. شاید (خود) جایگزین خوبی باشد.

علی در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۵:

با تشکر از رسته عزیز
ولی به معنای پافشاری رقیب یا نگهبان معنی بیت کامل نمی شود ، نظر شما چیست؟

امیرمسعود در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۳:۰۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۳:

با سپاس فراوان از زحمات شما بزرگواران که در صیانت از شعر و ادب پارسی تلاش بسیار نموده اید، مصرع اول بیت چهارم را در نسخ قدیمی اینگونه دیده ام که با مصرع دوم این بیت همخوانی بیشتری دارد: "داستان در پرده می گویم ولی"
ضمنا بیت ماقبل آخر این غزل زیبا در اغلب نسخه های جدید حذف گردیده که در صورت تایید لطفا اضافه فرمایید:
خون ما آن نرگس مستانه ریخت
وان سر زلف پریشان نیز هم

محمد در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۱۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸ - آیینهٔ شاهی:

ضمن عرض سلام و تشکر به خاطر نوشتن اشعار شعرا.
شعرها به صورت کامل نیست. چندین بار در سایت شما دیدم که شعرها ناقص نوشته شده. مثلاً در همین غزل آینه ی شاهی، 3 بیت نوشته نشده.
اگر شعرها رو بدون تغییر بنویسید خیلی بهتر خواهد بود.
پیروز و موفق باشید.

مهران در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۵۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲:

گمان کنم پیش از این هم نوشتم اما اکنون نمی بینم. از گفته برادر مرحومم مسعود آوردم که حافظ را بسیار می خواند و اهل شعر و ادب بود. می گفت این را می گویند اجرا در متن. حافظ آن چه را در مصرع اول گفته در مصرع دوم اجرا کرده است. صلاح کار کجا و من خراب کجا همین می شود که ب را با به هم قافیه کنم و تفاوت صلاح کار و من خراب در همین انتخاب قافیه نهفته است و تو می توانی ببینی

حسین در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۳۱:

سلام و خسته نباشید
این غزل چند بیتی کاستی دارد که متأسفانه نسخه‌ی دقیقی که بتوانم ارجاع بدهم در اختیار ندارم.
از جمله دو بیت پس از بیت: قفلی بود میل و هوا...
چون عاشقان می را همی از کاسه‌ی سر می‌خورند/ در بزم او گر می‌روی مردانه شو مردانه شو
بفکن عرض گر جوهری ره رو که در دریای تو/ خرمهره نارد قیمتی دردانه شو دردانه شو
و بیت الغزل نیز این است:
ای شمس تبریزی بیا در جان جان داری تو جا/ جان را نوا بخشا شها شاهانه شو شاهانه شو

عبدالکریم رحمانی در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۱۱ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۵:

مصرع اول دوبیتی آقای رحمتی یک هجا اضافه دارد که احتمالا اشتباه از نقل قول است.

حســــــــــــــــــــــــین در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

من خیلی اهل مطالعه اشعار حافظ نبودم
الان چند روزی هست که این اشعار رو با خودم زمزمه میکنم و گاهی گوشه چشمم خیس می شود
واقعا هنر مخصوصا شعر موسیقی جان و دل آدمی را صفا میدهد

ناشناس در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۵:

شاعر شدن چه آسان سعدی شدن محال است .

معصومه در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۱۲ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » مخمس:

به قول مولانای بزرگ: مابرون را ننگریم وقال را ما درون را بنگریم و حال را
عزیزان به مفهوم شعر توجه کنیم
من که حالم دگرگون شد چه عظیم مردانی بودند.

nasrin در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۴۰:

این غزل رو علیرضا عصار خونده
واقعا هم قشنگ خونده

رسته در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۳۴ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۱۵ - آمِد:

شهر آمِِد ( با کسره زیر میم) تلفظ می شود. حدس زده می شود که 2300 سال قبل از میلاد بنا شده بوده است.بارها و بارها بین ایران اشکانی و ساسانی و روم دست به دست شده است ، چندی بعد از باز دید ناصر خسرو ویران شده است. هیچ ربطی به آممد ندارد.

رسته در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۵:

ابرام رقیب = پافشاری نگهبان و یا پافشاری محافظ .
در دوران حافظ رقیب به معنی نگهبان بوده است،
رقیب به معنی هم چشم بعد ها به وجود آمده است.

سورنا در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۰۱ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد سوم » سوسن وحشی:

این بیت /جلوها کردم و نشناخت مرا اهل دلی-منم آن سوسن وحشی که به ویرانه دمید / همیشه شاهپور بختیار زمزمزه میکرده.

رضا در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۱۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳۷:

باشنده که در بیت آخر آمده در فارسی قدیم به معنای ساکن و مقیم بوده و به تازگی در متون علوم انسانی به معنای موجود هم به کار میرود.

ناشناس در ‫۱۳ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۳۰ تیر ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۳۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:

البته به گفته های Ghadah اگه باشه همه میدونیم که به وقت خواندن قرآن هم می بوسیمش پس همش پیاله نیست که بهش بوسه زده میشه بلکه قرآن هم بوسیده میشه پس هر کدومش برای خودش عشقیست

۱
۵۳۹۴
۵۳۹۵
۵۳۹۶
۵۳۹۷
۵۳۹۸
۵۷۳۰