mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹:
mesraje tschharom(nameshonidam)1
---
پاسخ: «نمینشیند» درست به نظر میرسد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
mesraje sowom(sohbatat)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۲۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۲:
banasare man beide shashom as in ghasal hasfshawad sera dar ghasale qabli maskur ast
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۱:
mesraje awale beide tschharom(shauqam afsunshodo aramkamo sabr)1
mesraje dowome beide haftom(hama dar eshqfesud)2
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۷:
mesraje awale beide akhir(marde salnman)1
---
پاسخ: «مرد ز سلمان» با «مرد سلمان» جایگزین شد. اما به نظرم «مرد» باید «mord» خوانده شود در آن مصرع.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۱۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۲:
inghasal takmilnest wa ba ghasale qabli moqajesa shawad
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۵۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۰:
mesraje dowome beide haftom(gartschebini)1
---
پاسخ: به نظرم متن (آنچه بینی) میتواند صحیح باشد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۳۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۸:
mesraje awale beide nohom(hamdamam)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۳۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۷:
mesraje awale beide sowom(lekbas)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۱۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۱:
mesraje dowome beide tschharo(barad barjaish benshanad)1
---
پاسخ: «برد جاییش بنشاند» به نظر بدون اشکال میرسد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۹:
takojabad
---
پاسخ: طبق پیشنهاد شما، در مصرع اول «گردی» با «بادی» جایگزین شد و غلط مصرع دوم نیز تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۹:
mesraje awale beide akhir(takojabade)wa mesraje dowomr haminbeid(bardida benshanad)2
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۳۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸:
mesraje dowome beide akhir(hamtscho salman)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۳۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۶:
mesraje dowome beide shashom eshkaldarad
---
پاسخ: موقتاً با جایگزینی «پیچید» با «بپیچید» مشکل را حل کردیم، تا درستش چه باشد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۲۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۵:
mesraje dowome beide sowom(asdeldarest tajan)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
ساوجی در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۵۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » جمشید و خورشید » بخش ۱۹ - آگاهی فغفور شاه از حال جمشید:
غلط
ز دست جم جهان انگشتری برد
(ندادم ) دیو ره زد، یا پری برد؟
صحیح
ز دست جم جهان انگشتری برد
ندانم دیو ره زد، یا پری برد؟
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۱۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۰:
beide panjom eshkaldarad man inast(sosekeraft barsare)
(khodkist anke darsare basare)
حسام در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۲۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۳:
در یکی از تصحیحات به جای کلمه "دوای" در مصرع دوم از بیت ما قبل آخر "نشان" آمده که ظاهرا هم خوش آوا تر و هم خوش معنا تر است.
با سپاس
---
پاسخ: در حاشیهٔ نسخهٔ قزوینی ذیل «دوای» آمده: چنین است در جمیع نسخ خطی نزد اینجانب بدون استثناء، نسخ چاپی: گواه.
سونیا در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۷:۴۴ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱۵ - زاری کردن مجنون در عشق لیلی:
فیلم دل شکسته رو که دیدم خیلی دوست داشتم این ابیات رو پیدا کنم.
بر سنگ فتاده خوار چون گل
سنگ دگرش فتاده بر دل
صافی تن او چو درد گشته
در زیر دو سنگ خرد گشته
mareshtani در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۹: