خاطره در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۱۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۸۸:
این غزل را استاد نامجو چه زیبا خواندند.
خاطره در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۰۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱۴۴ - قصه آنکس کی در یاری بکوفت از درون گفت کیست آن گفت منم گفت چون تو توی در نمیگشایم هیچ کس را از یاران نمیشناسم کی او من باشد برو:
بلبل با درخت گل گوید چیست در دلت/این دم در میان بنه نیست کسی تویی و ما
گوید تا تو با تویی هیچ مدار این طمع/جهد نمای تا بری رخت توی از این سرا
چشمه سوزن هوس تنگ بود یقین بدان/ره ندهد به ریسمان چونک ببیندش دوتا
رضا در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۱:
این شعر را زندهیاد ایرج بسطامی به آوازی جاویدان در خاطر ما ماندگار کرد
حسام در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۰۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۸۸:
فقط میتونم یک کلمه بگم. وای
شهناز ولی پور در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۳۷ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۱۹ - گفتار در بیرون آمدن شیرین از مشکوی خسرو:
اصلاح شود:نهاد اندر رکاب بارگی پای
شهناز ولی پور در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۳۳ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۱۸ - حکایت:
اصلاح شود:شما کازادگان شاخسارید
شهناز ولی پور در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۳۰ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۱۷ - گفتار در رفتار خادمان شیرین به طلب نزهتگاه دلنشین و پیدا نمودن دشت بیستون و خبردادن شیرین را:
نهد عیش از در دیگر برون پای اصلاح شود
شهناز ولی پور در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۲۳ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۱۶ - در جستجوی جایی دلکش و سرزمینی خرم:
به چشم نرگس باغش حیا نیست لطفا اصلاح شود.
محمد رضا در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۰۰ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۳:
آن منم گر در میان خاک و خون بینی سری
مهدی ز در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۰۳ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵:
بله . معروف آن است که عینک در شکل اولیه آن در قرن 13 میلادی در اروپا به کار می رفته و برای این ادعا به یک نقاشی استناد می کنند که شخصی را با وسیله ای شبیه عینکهای دسته دار نشان می دهد . ولی :
اولا اصل نقاشی و استنادی که به آن شده برای ما ناشناخته است و ممکن است جزو همان هزاران داستان بافته شده ی اروپاییها باشد .
دوم این که اصولا اروپاییان کاربردهای عدسی (مانند ذره بین و دوربین و ...) را در جریان جنگهای صلیبی از مسلمانها یادگرفتند .
سوم این که انتقال علوم از اروپا به شرق بعد از رنسانس محدود و مشخص است و بسیار بعید است که ابزارهایی مانند عینک در زمان صفویه یا پیش از آن از اروپا به ایران وارد شده باشند ، گذشته از آن باید توجه داشت که مرحوم شیخ بهائی جزو دانشمندانی بوده که دستی هم در مهندسی داشته و اگر اطلاعی از ابزارها و روشهای علوم تجربی و مهندسی داشته قطعا اطلاعاتش تخصصی و بخش عمده آن بر پایه ی دانش علمای مسلمان پیش از خودش بوده است
زیبا در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۲۱ - تفسیر این حدیث کی مثل امتی کمثل سفینة نوح من تمسک بها نجا و من تخلف عنها غرق:
سلام
دو سوال داشتم
1- در بیت اول و پنجم، از جهت وزن شعر، به جای کلمه "پیغامبر"، واژه "پیغمبر" صحیحتر نیست؟
2- در بیت دهم کلمه "کبرت" به جای " گبزت" صحیح نیست؟ چون معنایی برای این واژه نیافتم.
پیشاپیش از راهنمایی شما سپاسگزارم.
زیبا در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۳۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۲۱ - تفسیر این حدیث کی مثل امتی کمثل سفینة نوح من تمسک بها نجا و من تخلف عنها غرق:
سلام
با عرض پوزش، چون در حد حاشیه نویسی نیستم.
فقط می خواستم بگویم که در ابتدای بیت پنجم بنظر می رسد که خطایی سهوی روی داده باشد و کلمه "مگسل" صحیح باشد.
علی اصغر پوررضائی در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۸:
با سلام آقای علاقه بند کاملا درست فرموده اند.ضمنا دربیت اول بجای سماط ظاهرا بساط درست میباشد.
امیرمحمد در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۲۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ترجیع بند:
فکر میکنم «دستان که تو داری ای پریروی» درست باشه نه «دستان که تو داری از پریروی»
مجتبی در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۴۲ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب هشتم در آداب صحبت » حکمت شمارهٔ ۳۰:
همان "می رانم" صحیح است که مضارع استمراری اول شخص مفرد از مصدر "راندن" است
مجتبی در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۲۷ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب هفتم در تأثیر تربیت » حکایت شمارهٔ ۱۳:
همان نفط اندازی صحیح است. و منظور آتش بازی با به دهان انداختن مادة اتش زا و دمیدن در آتش است. به او می گوید که تو که خانه ات از نی است، این آتش بازی ممکن است خانه ات را خراب کند و باید سرگرمی یآ شغل خود را عوض کنی. در اینجا لفظ اندازی معنی نمی دهد هرچند که اصلاً واژة لفظ اندازی کلاً غلط است.
ق. مصلح در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۲۶ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۹:
درود بر شما!
بیت یازدهم قصیدۀ شماره 29 :
«وز خس و از خار به بیگار گاو
روغن و پینو کنی و دوغ و ماست.»
در لغتنامۀ دهخدا، چنین آمده است:
«وز خس از خار به بیگاه و گاه
روغن و پینو کنی و دوغ و ماست.»
به نظر من متن گنجور درست است. و از نگاه معنا متن گنجور قرین بر مراد است.
به تمنای پیروزی بیشتر تان! دکتور ق. مصلح
علی مرادی در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۰۴:۰۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۷:
برای جناب نهاوندی:
درجدائی همیشه امید و شوق وصل هست و سعدی میخواد بگه تازه وقتی به یار میرسی هم با جور بیوفائی یار مواجه میشی اما سعدی ترجیح میده در کنار یار باشه و جور یار بکشه چون طاقت دوری یار و در اشتیاق وصال موندن رو نداره.
میم میمی در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۵۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۹:
به نسخه چاپی نگاه نکردم، ولی قاعدتا انتهای بیت آخر باید بین «می» و «نچشید» فاصله باشه. این طور نیست؟
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
امیر در ۱۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۵ دی ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۴۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۶۵ - این قطعه را در تعزیت پدر بزرگوار خود سرودهام: