گنجور

حاشیه‌ها

مجید رشیدیان در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، چهارشنبه ۱۶ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۵۸ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۸۸ - در مذمت شعر و شاعری و فضیلت علم و حکمت:

دربیت 6واژه "معونت"به غلط نوشته شده زیرا معونت به معنای یاری کردن و درحالیکه در اینجا منظور انوری خرجی درآوردن است بنابراین به احتمال قریب به یقین"مؤونت"به معنای خرجی،لوازم معیشت و...باید باشد

رضا.ب در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۲۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۳:

به نظر من منظور خیام در این شعر این است که انسان باید از خواب غفلت بیدار شود،چون زمان مرگ انسان ها مشخص نیست و انسان ها بعد از مرگ حسرت فرصت های از دست رفته را میخورند

رضا.ب در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۲۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۳:

به نظر من منظور خیام در این شعر این است که انسان باید از خواب غفلت بیدار شود،چون زمان مرگ انسان ها مشخص نیست و انسان ها بعد از مرگ حصرت فرصت های از دست رفته را میخورند

احسان بهزادنژاد در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۰۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴:

گویند نظر به روی خوبان
نهی ست نه این نظر که ماراست
شبیه این بیت در غزلی دیگر می فرماید:
تو همین مگوی سعدی که نظر گناه باشد
گنه است بر گرفتن نظر از چنین جمالی
ای کاش می نوانستم معنی دقیق این نوع نظر خاص سعدی را دریابم. آیا این یک نظر فبزیکی است که در واقعیت رخ می دهد؟ اگر اینگونه باشد با این بیت در غزلی دیگر تناقض دارد که:
دل و جانم به تو مشغول و نظر در چپ و راست
تا ندانند حریفان که تو منظور منی
پس قاعدتا نظری به غیر از نگاه کردن معمول و مستقیم باشد. شاید چیزی از جنس خیال و یا کشف!

مرضیه در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۲۴ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۵۷ - مناظرهٔ خسرو با فرهاد:

این‏ ‏شعر‏ ‏مورد‏ ‏علاقة‏ ‏منه‏ مثل‏ ‏این‏ ‏تا‏ ‏حالا‏ ‏نخوندم

kamal در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۳۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴:

با نظر اخر دوستمون موافق نیستم چون فلسفه از دین مشتق شد و علم هم از فلسفه و علم مارو اینجا رسوند

هومت در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۱۸:۰۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۹:

بیت چهارم به لحاظ وزن باید اینگونه باشد:
رفت از خود و حیرت به جاست

بیت دهم نیز باید این گونه باشد:
باید اول گام از هستی گذشت

مجتبی در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۰۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳۵:

با سلام
فکر میکنم بیت ششم به جای "به دل گویم که چون مردان صبوری کن دلم گوید
نه مردم نی زن ار از غم ز زن تا مرد می دانم"
باید" به دل گویم که چون مردان صبوری کن،دلم گوید
نه مردم نی زن،گر از غم ز زن تا مرد می دانم " باشد که اشتباهی تایپی است.
ممنون.

نسرین ر. ایرانی در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۴۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱۹ - در احوال لیلی:

بیت: در گوش نهاده به زیر پرده چون حلقه نهاده گوش بر در
قطعا اشتباهی در تایپ و چاپ رخ داده است. احتمالا مصرع اول چیزی مثل: "... به زیر پرده اندر" بوده است.
و در پاسخ فاطمه خانم:
در بیت یاد شده، یعنی: در حلقه آن بتان چون حور & می رفت چنان که چشم به دور
اشتباه از نظامی نیست! اینجا فقط وقت تایپ، واژه "بد" به "به " تبدیل شده است . مصرع درست این بوده است" می رفت چنان که چشم بد دور.

نیلوفر در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۲۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱۵:

عالی .....عالی.....عالی.....

میلاد خ در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۲۱ دربارهٔ شاه نعمت‌الله ولی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۱ (مهدی نامه):

باسلام این قصیده درسته
ولی کثریه این قصیده را عزیزان نمی توانند بنویسند

۵۳ در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۵۷ دربارهٔ رودکی » مثنوی‌ها » ابیات به جا مانده از کلیله و دمنه و سندبادنامه » بخش ۴:

کپی:میمون

۵۳ در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۵۵ دربارهٔ رودکی » مثنوی‌ها » ابیات به جا مانده از کلیله و دمنه و سندبادنامه » بخش ۳:

بافدم:سرانجام

علی در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۲۷ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » گئتمه ترسا بالاسی:

این دو بیت از استاد نیست و در خاطراتشان آمده که مادر محترمشان این دو بیت را در زمان کودکی استاد ضمضمه میکردند و استاد غزل "ترسا بالاسی" را در اقتباس از آن سروده اند . بابررسی ساختار غزل که میبایست مصرع اول بیت اول با مصرع دوم ابیات دیگر هم قافیه باشند نیز بر این امر تاکید دارد که دو بیت مذکور ربطی به این غزل ندارد .

لیلی در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۰۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » آغاز کتاب » بخش ۱ - آغاز کتاب:

سلام
در جواب آقای بهزاد
"خستو" یعنی معترف، اقرار کننده
برای یافتن معنای وآژه های شاهنامه، پیشنهاد میکنم نگاهی بیاندازیذ به کتاب "واژه نامه شاهنامه" اثر پرویز اتابکی که شامل شرح لغات، اصطلاحات، نامها، و جایهای شاهنامه است

م. احدی در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۳۰ دربارهٔ فخرالدین اسعد گرگانی » ویس و رامین » بخش ۳۲ - باز گشتن شاه موبد از کهستان به خراسان:

غلط تایپی دارد. لطفا به این صورت اصلاح شود:
خوشا جایا بر و بوم خراسان/ در او باش و جهان را می‌خور آسان
زبانِ پهلوی هر کاو شناسد/ خُراسان آن بُوَد کز وی خور آسد
خور آسد پهلوی باشد، خور آید/ عراق و پارس را خور زو برآید
خوراسان را بُوَد معنی خورآیان/ کجا از وی خور آید سوی ایران
منبع: ویس و رامین تصحیح محمد روشنچاپ صدای معاصر

منصور در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، یکشنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۰۱ دربارهٔ عرفی » رباعیها » رباعی شمارهٔ ۲:

با سلام
به نظر میرسد شکل صحیح رباعی اینگونه باشد:
ای کرده زبون، ناز شجاع تو، مرا
افکنده به صد رنج، نزاع تو، مرا
تا خیزم و آیمت در آغوش،اجل
گشت است به تکلیف ، وداع تو، مرا

Nazila در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۱۲ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۵۰:

سرمست پیالهٔ بقائیم همه

مسعود رستگاری در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۱۲ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۰۵ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۴:

بیت اول ، مصرع اول ، به این صورت صحیح است :
بیدلی کو تا از او پرسم دل آواره چیست

ariamanesh در ‫۱۳ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۱۲ فروردین ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۸:

ba dorood be hameye doostan.dare mige ke ye omre ke ba badbakhtigozaroondim.bababakhtimomon ziad bodeo asayeshemoon kam . bad tane mizane be on khoda ya eizad ke har chi mikeshim az daste hamobne.so behtre in khoda nabashe

۱
۵۱۷۲
۵۱۷۳
۵۱۷۴
۵۱۷۵
۵۱۷۶
۵۴۶۱