unknown در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۵۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
گر می نخوری طعنه مزن مستان را!!!!!!!!
ناشناس در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۴۷ دربارهٔ نظامی » خمسه » اسکندرنامه - بخش اول: شرفنامه » بخش ۷ - در شرف این نامه بر دیگر نامهها:
دورباش هم به معنی زنهار و عقب بایست و هم به معنی چوب و چماقی گوهر نشان که در پیش فرمانده ای یا شاهی یا امیری میبردند آمده
مینا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۲۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » اسکندرنامه - بخش اول: شرفنامه » بخش ۷ - در شرف این نامه بر دیگر نامهها:
کاسدی به معنی عدم رونق و عدم سود و بلکه همان کسادی
مینا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۰۵ دربارهٔ نظامی » خمسه » اسکندرنامه - بخش اول: شرفنامه » بخش ۷ - در شرف این نامه بر دیگر نامهها:
چار مذهب مخفف چهار مذهب مالکی ،شافعی ،حنبلیوحنفیست
همیرضا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۰۸:
@حمیدرضا گوهری:
فقط جهت تصحیح اشتباه لپی استاد گرامی: قونیه پایتخت سلجوقیان بوده و نه غزنویان (قلمرو غالب غزنویان مناطق شرقی ایران بوده و شامل مناطق ترکیۀ امروزی نمیشده، در عوض سلجوقیان محدودۀ بزرگتری شامل مناطق غربیتر را هم تحت تسلط داشتهاند).
امین کیخا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » اسکندرنامه - بخش اول: شرفنامه » بخش ۶ - در حسب حال و انجام روزگار:
بیاد ار ای تازه کبک دری … به ازرم و احترام این شعر که به من یاد آور شدید مانده شعرهای حکیم را خواهم خواند دیری بود که خسرو شیرین را به سربرده بودم اما بازمانده ها را باید بخوانم حالا استاد بیات زنجانی تفسیر و زندی بر اثار حکیم نوشته که خواندنی تر شده است استاد زنجانی خود اذری است و نظامی را نیک درمیابد زیرا انچه فارسی اذری بوده است در ترکی اذری امروز باز رد پای دارد از امثال و حکم و باور داشت های مردم پاک اذربایجان ، با کمک نوشته های جناب بیات زنجانی که به ظاهر استاد دانشگاه تهران نیز هستند دریافت فرهنگ عامه ان دیار بهتر ممکنست ، سپاس حمید جان سپاس
امین کیخا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۹:
مغنی یعنی نوازنده و نوازننده و هونیاگر و لغت زیبای دیگر رودساز است
امین کیخا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۵۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی اسکندر » بخش ۱۴:
میلاد فارسی است و از میل یعنی گرز و عمود می باشد احتمالا و با میلاد به معنی تولد پیوندی ندارد
مرتضی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۳۶ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷:
استاد شجریان آواز این غزل رو با آهنگ سازی خدابیامرز استاد مشکاتیان در آلبوم دود عود اجرا کرده اند .
بسیار دلنواز .
به شدت شنیدن این اثر رو توصیه می کنم .
علی نامیرا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۱ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۲۰:
«شاهد نشسته و *می* ریخته و قدح شکسته» درست است.
محمد در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۱۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۳ - تو بمان و دگران:
خیلی قشنگ بود. فوق العاده.
امروز که آهنگ محسن چاووشی رو از رادیو گوش کردم ، خواستم متن شعرش رو بخونم دوباره،موقع جستجو در اینترنت متوجه شدم که شعر زیبا از ایشون بوده.
.
روحش شاد.
اشوان در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۴۲ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵۲:
این شعر زیبای حکیم رو استاد شجریان در آلبوم رسوای دل به غایت زیبا اجرا کردند...مخالف سه گاه ِ بسیار ارزنده ای است...
به دوستانی که این کار رو گوش نکردند پیشنهاد می کنم در اولین فرصت بشنوند و لذت ببرند...
رحمان در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۱۰ دربارهٔ حافظ » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰:
خیلی زیبا بود...
فرهاد در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۶:۳۲ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۴۳ - خواب آلودگان:
در ره عشق تو اندر کوجه ..
که ده نوشته شده است
سپاس از زحمات آن بزرگواران
ادروک در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۶:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۰۴:
مولانا در میان یک واقعه دیوزادی دیده است که فرشته پوش بوده است و ان سگ هم من خیولهم و من رجلهم است یعنی سواره و پیادگان انها و ان تیغ بلارک است که سهروردی می فرماید
امین کیخا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۶:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۰۴:
این شعر خودش امده و مولانا را هم بیاورید مو به موی ان نمیشود ترجمه شود اما هواجس خیال دیو باشد که خود را فریشته می نماید و خواطر خیال فرشته که در واقعه رخ می نماید
محمد حسین در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۴۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۰۴:
بیت اول تفسیر گر بیت های بعدی است
گفته چون ملک ساخته خودرا به پر و بال دروغ
یعنی عده ای توسط دروغ و دغل خودشون رو مثل ملک درست کردن و نشون میدن در حالی که با دروغ این کارو کردن
همه دیوند که ابلیس بود مهترشان
ینی اون فرشته ها و ملک ها در اصل دیوند که به ابلیس بی خیالی تکیه داده اند و نسبت به افراد دور ور خود توجهی ندارند اعم از وضع زندگیشان و حکام زور گویی که علیهشان دستور میدهد
همه قلبند و سیه چون زنی بر سر سنگ
ینی این سیاه قلب ها بدرد هیچی نمیخورند حتی به درد زدن اون ها بر سنگ که منظور همون ملک های دروغینند
هین چرا غره شدستی تو به سیم و زرشان
میگه تو الکی به ظاهر اون ها که قدرت در دستشان هست نگاه نکن
و تفسیر اون دو بیت در بیت اول این است که
شیر مردا تو چه ترسی ز سگ لاغرشان
بر کش آن تیغ چو فولاد و بزن بر سرشان
میگه نگاه نکن خودتو باور کن اون تیغی که در دستت داری حالا اعم از زبون رسانه
زبون نطق
زبون قلم و ...
با اون ها مبارزه کن و اون ها رو از ابلیس بی خیالی نجات بده
با تشکر
امین کیخا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:
البته کلمات عربی زیبایی سعدی بکار برده است و به غنای فارسی افزوده است عربی هم خیلی زیباست
امین کیخا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:
مدرسه هم از فارسی درست شده به این ترتیب که برای درس یکم مثلا می گفته اند اندرز یکم در گویش و گردانش به عربی الف و نون را بجای الف و لام گرفته اند سپس مابقی انرا برداشته اند و درز یا درس شده است و مدرسه و تدریس درست شده است
مینا در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۵۹ دربارهٔ نظامی » خمسه » اسکندرنامه - بخش اول: شرفنامه » بخش ۷ - در شرف این نامه بر دیگر نامهها: