سارا در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۳:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۷۵:
بیت آخر به زیبایی و در نهایت ظرافت به بُعد اشاره دارد.
سخن از خاک و حصیر (افقی) و برآمدن و حصار (عمودی) دو محور جهان را تصویر می کنند و از سویی دیگر "چرخ" چه به معنای روزگار و چه به معنای لغوی آن (گردش) بُعد سومی را هم به مفهوم اضافه می کند. در کنار تمام این ها، عنصر حرکت و پویایی (مانند چیزی که در سماء می بینیم) شعر را زنده می کند.
محسن در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۱۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷:
من هم با فاطمه خانم موافق هستم منظور از قصر همین دنیا است که دسته ای مانند جمشید موثر واقع می شوند و در نهایت به گور می روند ولی حالا پس از گذشت سال فقط نام جمشید می درخشد نه نام آهوان و روبهان . و بیت المقدس روزی از آن جمشیدیان و پاکانی خواهد شد که دیگر کودکی را سر نبرند.
مرضیه دانایی در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۵۷ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
این شعر توسط آقای علیرضا قربانی در آلبوم اشتیاق با آهنگسازی فرهاد فخرالدینی و ارکستر ملی ایران به صورت تصنیف خوانده شده است.
امیرحسین وفایی در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۵۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۹۶:
در انتهای بیت اول زمیان درست است
در ابتدای مصرع دوم بیت پنجم همه در همدگر درست است.
امیرحسین وفایی در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۵۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۹۶:
در بیت پنجم به جای خیالات وازه ی صفتهای زیباتره.صفتهای تو مست.
پیشنهاد میکنم به اهنگ این شعر که استاد شهرام ناظری در آلبوم شعر و عرفان خوندن گوش بدید.واقعا زیباست.
دومان در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۴۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱ - مکتب حافظ:
با سلام
من نیز با نوشته جناب علی بسیار موافقم و عرض میکنم زبان ما آذربایجانیها زبان ترکی آذربایجانی است.
در معرفی ایشان پارسی گوی نوشته شده است ولی شهرت استاد شهریار بیشتر به خاطر اشعار ترکی او میباشد و منظومه "حیدربابایه سلام"در چندین دانشگاه دنیا تدریس میشود. اگرچه اشعار فارس او نیز بسیار زیباست.
امیرحسین وفایی در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۷:
پیشنهاد میکنم این شعر رو با صدای همایون شجریان توو آلبومنا شکیبا به آهنگسازی ارسلان کامکار گوش بدید.
امیرحسین وفایی در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۲۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰:
در بیت دوم اگر به جای گرفتم واژه ی گفتم قرار داده بشه شعر فاقد وزن میشه. اما با قرار دادن واژه ی بگفتم وزن بیت هم فاقد اشکال میشه. استاد شهرام ناظری هم که در آلبوم دل شیدا این شعر رو در آواز اصفهان خوندن ، از وازه ی بگفتم استفاده کردن.
تشنه حقیقت در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۴ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
خیلی مضحک است!. این شخصی که آن شعر را در حاشیه نوشته، از یک طرف برای بزرگنمایی مقام حضرت علی به مولوی اشاره می نماید و آن شعر را به او منسوب می کند و از طرفی هم مولوی را یک ایرانی منافق در پوشش مفتی سنی حنفی می داند!!.. بازی با واژه ها و جملات چه ها که می کند. در بزرگ بودن مقام علی شکی نیست چراکه بسیاری از عرفای ایرانی همچون شاه نعمت الله ولی و شیخ محمود شبستری و نور علی شاه اصفهانی و ... سروده های بسیاری را در وصف مقام او سروده اند ولی لطفا این شعر کودکانه و از حیث شکل روایی و ساختار ادبی را به مولوی منسوب نکنید، آنهم بدون سند و مدرک روشن. سرشار از نور و عشق الهی باشید
کرامت الله سائس در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۸:۵۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سرآغاز:
مثنوی معنوی درحقیقت جهان اشعارست که خاصیتش بیش ازجذب کننده ودارای قدرت فوق العاده روشن کننده موضوعات مختلف زنده گی است
علی نامیرا در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۸ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۷۴ - بوسعیدیان شهر لحسا:
«بیش از مایه او طلب نکردندی» صحیح است.
داتیس خواجه ئیان در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۳:
با پیشنهاد آقای ببری به شدت موافقم. لطفأ تقویام نوشته شود که در خواندن ابهام ایجاد نکند. ممنون از نظرات جذاب همه خوانندگان. لذت میبرم از این همه نازکخیالی....
علی نامیرا در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۴۶ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۷۲ - یمامه و مردمان زیدی مذهبش:
واژه کارطز را جایی نیافتم. احتمالا «کاریز» درست است.
dawodshah marwi herawi در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۵۵ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۷ - در یاس از خلق و توکل به خدا:
ze pishe shah we waziram dare goshadah nashod
magar ze ghaib dare KERDEGAR begshayad
سکه آتی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۵۴ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۸:
"نعالم" ---> "دو عالم"
عادل در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۲ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۰۰ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش نهم » بخش ۳ - الحكایة و التمثیل:
نعره ای به جای نعرهٔ همچنین بوسه ای به جای بوسهٔ
سعید دهقانپور در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، سهشنبه ۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۲۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲۷:
درود برمحسن چاوشی
روزبه در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، سهشنبه ۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۴۰ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰۵:
به نظرم و تا حایی که میدونم بیت اول این طوریه:
اهل دنیا را ز جان کندن چه حظ از عنای جان و رنج و تن چه حظ
یعنی "ب" توی "برنج" در مصرع دوم اضافی است.
سید مهدی طاهری در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، سهشنبه ۱ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۹۱:
معانی برخی لغات:
معطی:اعطا کننده ،بخشاینده
بُرج حَمَل:ماه فروردین،گاه شماری ایران قدیم
پار: گذشته،سابق
حَشر: زنده
عذار:چهره و صورت
امیر در ۱۲ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۵۵ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » عذر آوردن مرغان » حکایت مستی که مست دیگر را بر مستی ملامت میکرد: